Hanuman Chalisa - Chopai - 23

The Shloka

———

आपन तेज सह्मारो आपै ।

तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥

———

Āpana teja sahamāro āpai.

Tīnau loka hāṅka teṃ kāṅpai.

———

Meaning

इस श्लोक में हनुमान जी की शक्ति और पराक्रम का वर्णन है। यह बताता है कि हनुमान जी इतने शक्तिशाली हैं कि वे स्वयं ही अपनी ऊर्जा को नियंत्रित कर सकते हैं, और उनके गर्जन से तीनों लोक भयभीत होते हैं।

हे हनुमान जी, आप ही अपने महान तेज को संभालने में समर्थ हैं। आपके पराक्रम के भय से तीनों लोक काँपते हैं।

यह श्लोक हनुमान जी की असीम शक्ति और प्रभाव को दर्शाता है। यह भक्तों को उनकी शक्ति में विश्वास रखने और उनसे सुरक्षा और शक्ति मांगने के लिए प्रेरित करता है। यह हमें बताता है कि अपनी ऊर्जा को सही दिशा में लगाना चाहिए।

This shloka describes the power and might of Hanuman. It states that Hanuman is so powerful that he alone can control his energy, and all three worlds are terrified by his roar.

O Hanuman, only you are capable of controlling your immense power and energy. All three worlds tremble at the roar of your might.

This shloka highlights the boundless strength and influence of Hanuman. It inspires devotees to have faith in his power and seek his protection and strength. It tells us that we should channel our energy in the right direction.

Sentence - 1

———

आपन तेज सह्मारो आपै ।

———

Meaning

आप ही अपने तेज को संभालने में समर्थ हैं।

You alone are capable of controlling your power.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

आपन

Āpana

अपना

Your own

तेज

Teja

शक्ति, ऊर्जा

Power, energy, radiance

सह्मारो

Sahamāro

संभालने में, नियंत्रित करने में

To control, to manage, to contain

आपै

Āpai

स्वयं, खुद ही

Yourself, alone

Sentence - 2

———

तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥

———

Meaning

आपके हाँकने (गर्जन) से तीनों लोक काँपते हैं।

All three worlds tremble at your roar.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

तीनों

Tīnau

तीनों

Three

लोक

Loka

लोक, दुनिया

Worlds

हाँक

Hāṅka

गर्जन, ललकार

Roar, shout, challenge

तें

Teṃ

से

From

काँपै

Kāṅpai

काँपते हैं

Tremble