Mahishasura Mardini - 12¶
The Shloka¶
———
धनुषमनु रङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नततकके
कनकपिशङ्ग पृषत्कनिशङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके
क्षिति रण भुषण है तव दिव्य वसन, नुतन मधुकर वृन्द बिम्बित वनलता रसाला,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
dhanuṣamanu raṅga raṇakṣaṇasaṅga parisphuradaṅga natattakake
kanakapishaṅga pṛṣatkanishaṅga rasadbhaṭaśṛṅga hatābaṭuke
kṣiti raṇa bhuṣaṇa hai tava divya vasana, nutana madhukara vṛnda bimbita vanalatā rasālā,
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakpardini śailasute ॥
———
Meaning¶
इस श्लोक में, देवी दुर्गा के युद्ध कौशल और सौंदर्य का वर्णन है। उन्हें धनुष और बाण चलाते हुए, सुनहरे बाणों से शत्रुओं का नाश करते हुए दर्शाया गया है। पृथ्वी उनका वस्त्र है और वन लताएँ उनकी सुंदरता को बढ़ा रही हैं।
हे माँ, युद्ध के मैदान में धनुष से बाण चलाते हुए, आपके अंगों की चमक फैल रही है। आपके तरकश से सुनहरे रंग के बाण निकल रहे हैं, और वे योद्धाओं के समूह को मार रहे हैं। पृथ्वी ही आपका दिव्य वस्त्र है, और नए भ्रमरों के झुंड से चित्रित वन लताएँ शोभायमान हैं। हे महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुंदर जटाओं वाली शैलपुत्री, आपकी जय हो, जय हो!
यह श्लोक देवी दुर्गा की शक्ति, सौंदर्य और करुणा का प्रतीक है। यह हमें याद दिलाता है कि वह हमेशा अपने भक्तों की रक्षा करने के लिए तैयार हैं।
This shloka describes the martial skill and beauty of Goddess Durga. She is depicted wielding a bow and arrow, destroying enemies with golden arrows. The earth is her garment, and forest vines enhance her beauty.
O Mother, as you wield the bow and arrow on the battlefield, the radiance of your limbs spreads all around. Golden arrows are released from your quiver, striking down groups of warriors. The earth itself is your divine garment, and the forest vines adorned with swarms of bees enhance your beauty. Victory to you, O slayer of Mahishasura, beautiful-braided daughter of the mountain!
This shloka symbolizes the power, beauty, and compassion of Goddess Durga. It reminds us that she is always ready to protect her devotees.
Sentence - 1¶
———
धनुषमनु रङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नतत्तके
———
Meaning¶
युद्धभूमि में धनुष से बाण चलाते हुए, आपके अंगों की चमक फैल रही है।
While wielding the bow and arrow on the battlefield, the radiance of your limbs spreads all around.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
धनुषमनु | dhanuṣamanu | धनुष से | With bow |
रङ्ग | raṅga | युद्धभूमि में | In the battlefield |
रणक्षणसङ्ग | raṇakṣaṇasaṅga | युद्ध के क्षण में | In the moment of battle |
परिस्फुरदङ्ग | parisphuradaṅga | चमकते हुए अंग | Radiant limbs |
नतत्तके | natattakake | फैल रही है | Spreading |
Sentence - 2¶
———
कनकपिशङ्ग पृषत्कनिशङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके
———
Meaning¶
आपके तरकश से सुनहरे रंग के बाण निकल रहे हैं, और वे योद्धाओं के समूह को मार रहे हैं।
Golden arrows are released from your quiver, striking down groups of warriors.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
कनकपिशङ्ग | kanakapishaṅga | सुनहरे रंग के | Golden colored |
पृषत्कनिशङ्ग | pṛṣatkanishaṅga | बाणों से भरे तरकश से | From the quiver filled with arrows |
रसद्भटशृङ्ग | rasadbhaṭaśṛṅga | योद्धाओं के समूह को | Group of warriors |
हताबटुके | hatābaṭuke | मार रहे हैं | Striking down |
Sentence - 3¶
———
क्षिति रण भुषण है तव दिव्य वसन, नुतन मधुकर वृन्द बिम्बित वनलता रसाला
———
Meaning¶
पृथ्वी ही आपका दिव्य वस्त्र है, और नए भ्रमरों के झुंड से चित्रित वन लताएँ शोभायमान हैं।
The earth itself is your divine garment, and the forest vines adorned with swarms of bees enhance your beauty.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
क्षिति | kṣiti | पृथ्वी | Earth |
रण | raṇa | युद्ध | Battle |
भूषण | bhuṣaṇa | आभूषण | Ornament |
है | hai | है | Is |
तव | tava | आपका | Your |
दिव्य | divya | अलौकिक | Divine |
वसन | vasana | वस्त्र | Garment |
नुतन | nutana | नवीन | New |
मधुकर | madhukara | भ्रमर | Bee |
वृन्द | vṛnda | समूह | Swarm |
बिम्बित | bimbita | शोभायमान | Adorned |
वनलता | vanalatā | वन लताएँ | Forest vines |
रसाला | rasālā | सुंदर | Beautiful |
Sentence - 4¶
———
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
Meaning¶
हे महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुंदर जटाओं वाली शैलपुत्री, आपकी जय हो, जय हो!
Victory to you, O slayer of Mahishasura, beautiful-braided daughter of the mountain!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
जय | jaya | विजय | Victory |
जय | jaya | विजय | Victory |
हे | he | हे | O |
महिषासुरमर्दिनि | mahiṣāsuramardini | महिषासुर का मर्दन करने वाली | Slayer of Mahishasura |
रम्यकपर्दिनि | ramyakpardini | सुंदर जटाओं वाली | Beautiful-braided |
शैलसुते | śailasute | पर्वत की पुत्री (पार्वती) | Daughter of the mountain (Parvati) |