Mahishasura Mardini - 8¶
The Shloka¶
———
तव नयनं मम मोहं हरतु तव वदनं मम दोषं हरतु
तव वचनं मम विघ्नं हरतु तव चरणं मम दुःखं हरतु
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
tava nayanam mama moham haratu tava vadanam mama dosham haratu
tava vachanam mama vighnam haratu tava charanam mama duhkham haratu
jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute ॥
———
Meaning¶
यह श्लोक माँ दुर्गा की स्तुति है, जिसमें भक्त उनसे प्रार्थना करता है कि वे अपनी कृपा से उसके मोह, दोष, बाधाओं और दुखों को दूर करें।
हे माँ महिषासुरमर्दिनी, जिनके केश सुंदर हैं, जो पर्वतराज हिमालय की पुत्री हैं, आपकी आँखें मेरे मोह को दूर करें, आपका मुख मेरे दोषों को दूर करे, आपके वचन मेरी बाधाओं को दूर करें, और आपके चरण मेरे दुखों को दूर करें। आपकी जय हो, जय हो!
यह श्लोक माँ दुर्गा की शक्ति और करुणा को दर्शाता है। यह भक्त को विश्वास दिलाता है कि माँ दुर्गा सभी कष्टों को हरने वाली हैं।
This shloka is a prayer to Goddess Durga, where the devotee requests her to remove their delusion, faults, obstacles, and sorrows through her grace.
O Mother Mahishasura Mardini, with beautiful braided hair, daughter of the mountain king, may your eyes remove my delusion, may your face remove my faults, may your words remove my obstacles, and may your feet remove my sorrows. Victory to you, victory to you!
This shloka signifies the power and compassion of Goddess Durga. It assures the devotee that Goddess Durga is the remover of all sufferings.
Sentence - 1¶
———
तव नयनं मम मोहं हरतु
———
Meaning¶
तुम्हारे नेत्र मेरे मोह का हरण करें।
May your eyes remove my delusion.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
तव | tava | तुम्हारे | Your |
नयनं | nayanam | नेत्र | Eye, eyes |
मम | mama | मेरा | My |
मोहं | moham | मोह | Delusion, infatuation, attachment |
हरतु | haratu | हरण करें | Remove, take away |
Sentence - 2¶
———
तव वदनं मम दोषं हरतु
———
Meaning¶
तुम्हारा मुख मेरे दोषों का हरण करे।
May your face remove my faults.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
तव | tava | तुम्हारे | Your |
वदनं | vadanam | मुख | Face |
मम | mama | मेरा | My |
दोषं | dosham | दोष | Faults, sins, imperfections |
हरतु | haratu | हरण करे | Remove, take away |
Sentence - 3¶
———
तव वचनं मम विघ्नं हरतु
———
Meaning¶
तुम्हारे वचन मेरी बाधाओं का हरण करें।
May your words remove my obstacles.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
तव | tava | तुम्हारे | Your |
वचनं | vachanam | वचन | Words |
मम | mama | मेरी | My |
विघ्नं | vighnam | बाधा | Obstacle, hindrance |
हरतु | haratu | हरण करे | Remove, take away |
Sentence - 4¶
———
तव चरणं मम दुःखं हरतु
———
Meaning¶
तुम्हारे चरण मेरे दुखों का हरण करें।
May your feet remove my sorrows.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
तव | tava | तुम्हारे | Your |
चरणं | charanam | चरण | Feet |
मम | mama | मेरे | My |
दुःखं | duhkham | दुख | Sorrow, suffering |
हरतु | haratu | हरण करे | Remove, take away |
Sentence - 5¶
———
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
Meaning¶
हे महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुन्दर जटाओं वाली, पर्वतराज हिमालय की पुत्री, आपकी जय हो, जय हो!
Victory, victory to you, O Mahishasura Mardini, with beautiful braided hair, daughter of the mountain!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
जय | jaya | जय | Victory |
जय | jaya | जय | Victory |
हे | he | हे | O |
महिषासुरमर्दिनि | mahishasuramardini | महिषासुर का मर्दन करने वाली | Slayer of Mahishasura |
रम्यकपर्दिनि | ramyakapardini | सुन्दर जटाओं वाली | With beautiful braided hair |
शैलसुते | shailasute | पर्वत की पुत्री | Daughter of the mountain (Himalaya) |