Mahishasura Mardini - 1¶
The Shloka¶
———
अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते
गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिभुजाकृति भूतिधरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
ayi girinandini nandita-medini vishva-vinodini nanda-nute
girivara-vindhya-shirodhini-vasini vishnu-vilasini jishnu-nute
bhagavati he shitikantha-kutumbini bhuri-bhujakriti bhuti-dhare
jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute
———
Meaning¶
यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति है, जिसमें उन्हें पर्वतराज हिमालय की पुत्री, पृथ्वी को आनंदित करने वाली, संसार को प्रसन्न करने वाली, विष्णु को आनंदित करने वाली और महिषासुर का मर्दन करने वाली बताया गया है।
हे पर्वतराज हिमालय की पुत्री, पृथ्वी को आनंदित करने वाली, संसार को प्रसन्न करने वाली, नंदनवन में पूजी जाने वाली, श्रेष्ठ विन्ध्याचल पर्वत पर निवास करने वाली, भगवान विष्णु को आनंदित करने वाली, इंद्र द्वारा पूजित, हे भगवती, हे नीले कण्ठ वाले शिव की पत्नी, विशाल भुजाओं वाली, भस्म धारण करने वाली, महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुन्दर जटाजूट वाली, पर्वत की पुत्री, तुम्हारी जय हो, जय हो!
यह श्लोक देवी दुर्गा की शक्ति और महिमा का वर्णन करता है। यह उनकी कृपा और आशीर्वाद प्राप्त करने के लिए गाया जाता है। यह महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र का एक महत्वपूर्ण भाग है।
This shloka is a prayer to Goddess Durga, praising her as the daughter of the Himalayas, the one who delights the Earth, gladdens the universe, delights Vishnu, and slays Mahishasura.
Oh daughter of the mountain king (Himalaya), you who delight the Earth, you who gladden the universe, you who are worshipped in Nandana (garden of the gods), you who reside on the best of mountains, the Vindhya mountains, you who delight Lord Vishnu, you who are worshipped by Indra, Oh Bhagavati, wife of the blue-necked Shiva, you who possess many arms, you who adorn yourself with ash, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, you with the beautiful braided hair, daughter of the mountain!
This shloka highlights the power and glory of Goddess Durga. It is recited to seek her grace and blessings. It is a significant part of the Mahishasura Mardini Stotram.
Sentence - 1¶
———
अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते
———
Meaning¶
हे गिरिनन्दिनी (पर्वत की पुत्री), पृथ्वी को आनंदित करने वाली, विश्व को प्रसन्न करने वाली, और नंदनवन में पूजित!
Oh Girinandini (daughter of the mountain), you who delight the Earth, you who gladden the universe, and you who are worshipped in Nandana!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
अयि | ayi | हे | Oh |
गिरिनन्दिनि | girinandini | पर्वत की पुत्री | Daughter of the mountain |
नन्दितमेदिनि | nandita-medini | पृथ्वी को आनंदित करने वाली | One who delights the Earth |
विश्वविनोदिनि | vishva-vinodini | विश्व को प्रसन्न करने वाली | One who gladdens the universe |
नन्दनुते | nanda-nute | नंदनवन में पूजित | Worshipped in Nandana |
Sentence - 2¶
———
गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते
———
Meaning¶
श्रेष्ठ विन्ध्याचल पर्वत पर निवास करने वाली, भगवान विष्णु को आनंदित करने वाली, और इंद्र द्वारा पूजित!
You who reside on the best of mountains, the Vindhya mountains, you who delight Lord Vishnu, and you who are worshipped by Indra!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
गिरिवर | girivara | श्रेष्ठ पर्वत | Best of mountains |
विन्ध्यशिरोधिनिवासिनि | vindhya-shirodhini-vasini | विंध्य पर्वत पर निवास करने वाली | One who resides on the Vindhya mountains |
विष्णुविलासिनि | vishnu-vilasini | विष्णु को आनंदित करने वाली | One who delights Vishnu |
जिष्णुनुते | jishnu-nute | इन्द्र द्वारा पूजित | Worshipped by Indra |
Sentence - 3¶
———
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिभुजाकृति भूतिधरे
———
Meaning¶
हे भगवती, हे नीले कण्ठ वाले शिव की पत्नी, विशाल भुजाओं वाली, भस्म धारण करने वाली!
Oh Bhagavati, wife of the blue-necked Shiva, you who possess many arms, you who adorn yourself with ash!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
भगवति | bhagavati | हे भगवती | Oh Bhagavati |
हे | he | हे | Oh |
शितिकण्ठकुटुम्बिनि | shitikantha-kutumbini | नीलकंठ (शिव) की पत्नी | Wife of the blue-necked (Shiva) |
भूरिभुजाकृति | bhuri-bhujakriti | विशाल भुजाओं वाली | One who has many arms |
भूतिधरे | bhuti-dhare | भस्म धारण करने वाली | One who adorns oneself with ash |
Sentence - 4¶
———
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते
———
Meaning¶
महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुन्दर जटाजूट वाली, पर्वत की पुत्री, तुम्हारी जय हो, जय हो!
Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, you with the beautiful braided hair, daughter of the mountain!
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
जय | jaya | जय | Victory |
जय | jaya | जय | Victory |
हे | he | हे | Oh |
महिषासुरमर्दिनि | mahishasura-mardini | महिषासुर का मर्दन करने वाली | Slayer of Mahishasura |
रम्यकपर्दिनि | ramya-kapardini | सुन्दर जटाजूट वाली | One with beautiful braided hair |
शैलसुते | shaila-sute | पर्वत की पुत्री | Daughter of the mountain |