Shree Ram Vandana - 2¶
The Shloka¶
———
कन्दर्प अगणित अमित छवि
नव नील नीरद सुन्दरं ।
पटपीत मानहुँ तडित रुचि शुचि
नोमि जनक सुतावरं ॥
———
kandarpa agaṇita amita chavi
nava nīla nīrada sundaraṁ ।
paṭapīta mānahuँ taḍita ruci śuci
nomi janaka sutāvaraṁ ॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान राम की सुंदरता और महिमा का वर्णन करता है। उनकी छवि कामदेव से भी अधिक सुंदर है, उनका रंग नए नीले बादलों के समान है, और उनके पीले वस्त्र बिजली की चमक की तरह हैं। कवि जनकसुता सीता के पति, भगवान राम को प्रणाम करता है।
जिनकी छवि अगणित कामदेवों के सौंदर्य के समान है, जो नवीन नीले बादलों के समान सुंदर हैं, जिनके पीले वस्त्र ऐसे लगते हैं मानो बिजली चमक रही हो, उन पवित्र जनकसुता (सीता) के पति (राम) को मैं प्रणाम करता हूँ।
यह श्लोक राम की सुंदरता, दिव्यता और पवित्रता को दर्शाता है। यह राम के प्रति भक्ति और समर्पण की भावना को व्यक्त करता है।
This shloka describes the beauty and glory of Lord Rama. His image is more beautiful than Cupid, his complexion is like new blue clouds, and his yellow garments are like the glow of lightning. The poet bows to Lord Rama, the husband of Janakasuta Sita.
Whose beauty is like the charm of countless Cupids, who is as beautiful as the fresh blue clouds, whose yellow garments appear as if lightning is shining, I bow to that pure husband of Janaka’s daughter (Sita), Lord Rama.
This shloka reflects the beauty, divinity, and purity of Rama. It expresses a feeling of devotion and dedication to Rama.
Sentence - 1¶
———
कन्दर्प अगणित अमित छवि
———
Meaning¶
जिनकी छवि अगणित कामदेवों के सौंदर्य के समान है।
Whose beauty is like the charm of countless Cupids.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
कन्दर्प | kandarpa | कामदेव | Cupid |
अगणित | agaṇita | असंख्य, अनगिनत | Countless, innumerable |
अमित | amita | असीम, बहुत अधिक | Limitless, immense |
छवि | chavi | सौंदर्य, कांति, छवि | Beauty, charm, image |
Sentence - 2¶
———
नव नील नीरद सुन्दरं ।
———
Meaning¶
जो नवीन नीले बादलों के समान सुंदर हैं।
Who is as beautiful as the fresh blue clouds.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
नव | nava | नवीन, नया | New, fresh |
नील | nīla | नीला | Blue |
नीरद | nīrada | बादल | Cloud |
सुंदरं | sundaraṁ | सुंदर | Beautiful |
Sentence - 3¶
———
पटपीत मानहुँ तडित रुचि शुचि
———
Meaning¶
जिनके पीले वस्त्र ऐसे लगते हैं मानो बिजली चमक रही हो, जो पवित्र हैं।
Whose yellow garments appear as if lightning is shining, who is pure.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
पटपीत | paṭapīta | पीले वस्त्र | Yellow garments |
मानहुँ | mānahuँ | मानो | As if |
तडित | taḍita | बिजली | Lightning |
रुचि | ruci | चमक, शोभा | Shine, glow |
शुचि | śuci | पवित्र | Pure |
Sentence - 4¶
———
नोमि जनक सुतावरं ॥
———
Meaning¶
उन पवित्र जनकसुता (सीता) के पति (राम) को मैं प्रणाम करता हूँ।
I bow to that pure husband of Janaka’s daughter (Sita), Lord Rama.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
नोमि | nomi | प्रणाम करता हूँ | I bow, I salute |
जनक | janaka | राजा जनक | King Janaka |
सुतावरं | sutāvaraṁ | पुत्री के पति, सीता के पति | Husband of daughter, Husband of Sita |