Shree Ram Vandana - 1¶
The Shloka¶
———
श्री रामचन्द्र कृपालु भजुमन
हरण भवभय दारुणं ।
नव कंज लोचन कंज मुख
कर कंज पद कंजारुणं ॥
———
Shrī Rāmacandra kṛpālu bhajumana haraṇa bhavabhaya dāruṇaṁ.
Nava kaṁja locana kaṁja mukha kara kaṁja pada kaṁjāruṇaṁ.
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान राम की स्तुति है, जिसमें उनसे संसार के भय को दूर करने और उनकी सुंदरता का वर्णन किया गया है।
हे मन, कृपालु श्री रामचन्द्र जी का भजन कर। वे संसार के जन्म-मरण के भयानक भय को हरने वाले हैं। उनके नेत्र नए खिले हुए कमल के समान हैं, उनका मुख कमल के समान सुंदर है, उनके हाथ कमल के समान हैं और उनके चरण लाल कमल के समान हैं।
यह श्लोक भगवान राम के प्रति भक्ति और समर्पण को दर्शाता है। यह भय को दूर करने और शांति प्राप्त करने में सहायक माना जाता है।
This shloka is a prayer to Lord Rama, praising his compassion, his ability to remove fear, and his divine beauty.
Oh my mind, worship the compassionate Lord Ramachandra, who removes the terrible fear of worldly existence. His eyes are like newly blossomed lotuses, his face is as beautiful as a lotus, his hands are like lotuses, and his feet are like reddish lotuses.
This shloka signifies devotion and surrender to Lord Rama. It is believed to help in removing fear and attaining peace.
Sentence - 1¶
———
श्री रामचन्द्र कृपालु भजुमन
———
Meaning¶
हे मन, कृपालु श्री रामचन्द्र जी का भजन कर।
Oh mind, worship the compassionate Lord Ramachandra.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
श्री | Shrī | लक्ष्मी, शोभा, कान्ति, यश, पवित्र | Lakshmi, beauty, splendor, fame, auspicious |
रामचन्द्र | Rāmacandra | भगवान राम | Lord Ramachandra |
कृपालु | kṛpālu | कृपा करने वाले, दयालु | Compassionate, merciful |
भजुमन | bhajumana | मन से भजो, स्मरण करो | Worship, remember in your mind |
Sentence - 2¶
———
हरण भवभय दारुणं ।
———
Meaning¶
वे संसार के जन्म-मरण के भयानक भय को हरने वाले हैं।
He removes the terrible fear of worldly existence.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
हरण | haraṇa | हरने वाले, दूर करने वाले | Remover, destroyer |
भवभय | bhavabhaya | संसार के भय, जन्म-मरण का डर | Fear of the world, fear of birth and death |
दारुणं | dāruṇaṁ | भयानक, भीषण | Terrible, dreadful |
Sentence - 3¶
———
नव कंज लोचन कंज मुख
———
Meaning¶
उनके नेत्र नए खिले हुए कमल के समान हैं, उनका मुख कमल के समान सुंदर है,
His eyes are like newly blossomed lotuses, his face is as beautiful as a lotus,
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
नव | Nava | नया, नवीन | New, fresh |
कंज | kaṁja | कमल | Lotus |
लोचन | locana | नेत्र, आँखें | Eyes |
कंज | kaṁja | कमल | Lotus |
मुख | mukha | मुख, चेहरा | Face |
Sentence - 4¶
———
कर कंज पद कंजारुणं ॥
———
Meaning¶
उनके हाथ कमल के समान हैं और उनके चरण लाल कमल के समान हैं।
His hands are like lotuses, and his feet are like reddish lotuses.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
कर | kara | हाथ | Hand |
कंज | kaṁja | कमल | Lotus |
पद | pada | पैर, चरण | Foot, feet |
कंजारुणं | kaṁjāruṇaṁ | लाल कमल के समान | Like a reddish lotus |