Rudrashtakam - 1¶
The Shloka¶
———
नमामीशमीशाननिर्वाणरूपं विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् ।
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहम् ॥
———
Namāmīśamīśānanirvāṇarūpaṃ vibhuṃ vyāpakaṃ brahmavedasvarūpam ।
Nijaṃ nirguṇaṃ nirvikalpaṃ nirīhaṃ cidākāśamākāśavāsaṃ bhaje’ham ॥
———
Meaning / Summary¶
This shloka beautifully encapsulates the transcendent and immanent aspects of Lord Shiva. It portrays Shiva not merely as a deity, but as the ultimate reality (Brahman) that is beyond all attributes (Nirguna), beyond all conceptual limitations (Nirvikalpa), and free from all desires (Nirīha). He is described as Vibhu (all-pervading) and Vyapaka (all-encompassing), signifying His omnipresence. The phrase ‘Nirvāṇarūpam’ highlights Shiva as the ultimate goal of spiritual pursuit – liberation. ‘Brahmavedasvarūpam’ emphasizes His role as the source and essence of all spiritual knowledge. Finally, ‘Cidākāśamākāśavāsam’ presents Him as the infinite, boundless consciousness that permeates all space, underscoring His cosmic form and subtle nature. This verse invites the devotee to worship this formless, attribute-less, yet all-encompassing reality, fostering a deep philosophical understanding alongside devotion.
I bow to the Lord, whose form is liberation, who is the ruler. He is all-pervading, all-encompassing, the very embodiment of Brahman and the Vedas. He is inherent, without attributes, without alternatives, without desires, the consciousness-space, residing in the ether. Him, I worship.
This shloka is a reverent salutation to Lord Shiva, describing Him as the embodiment of liberation and the supreme ruler. It emphasizes His omnipresent and all-encompassing nature, identifying Him with Brahman and the Vedas. The verse further characterizes Shiva as inherent, devoid of material attributes, free from modifications or desires, and as the boundless consciousness that permeates and resides in all space. The devotee declares their worship of this ultimate, formless reality.
This inaugural verse of Rudrashtakam is a profound declaration of devotion to Lord Shiva, portraying Him not just as a deity, but as the ultimate, supreme reality (Parabrahman). The devotee begins by bowing (‘Namami’) to Isham (the Lord), specifically identifying Him as Ishana, the supreme ruler and controller of the cosmos. The most significant descriptor here is ‘Nirvāṇarūpam’, meaning Shiva’s very essence is that of Nirvana, the state of absolute liberation, peace, and freedom from the cycle of birth and death (samsara). This suggests that contemplating Shiva leads to ultimate emancipation. He is then described as ‘Vibhum Vyāpakam’, indicating His omnipresence – He is vast, limitless, and pervades all creation. The phrase ‘Brahmavedasvarūpam’ elevates Shiva further, stating that He is the very embodiment of Brahman (the impersonal, ultimate reality of the universe) and the Vedas (the sacred scriptures containing divine knowledge). This implies that Shiva is the source and essence of all spiritual wisdom and truth. The shloka continues by outlining Shiva’s transcendent qualities: ‘Nijam’ (inherent, self-existent, not created or dependent), ‘Nirguṇam’ (without attributes, transcending the three Gunas of Prakriti – Sattva, Rajas, Tamas – thus beyond all material qualities and limitations), ‘Nirvikalpam’ (without alternatives, changeless, pure consciousness beyond all conceptual differentiations and dualities), and ‘Nirīham’ (without desires or personal motivations, acting purely out of His divine nature). Finally, the verse describes Shiva as ‘Cidākāśamākāśavāsam’, meaning He is the consciousness that is as vast and all-pervading as space itself (‘Chidakasha’ - consciousness-space), and He resides in the ether (‘Akashavasa’), signifying His boundless and subtle nature, unconfined by any physical realm. The concluding ‘Bhaje’ham’ (I worship Him) marks the devotee’s deep reverence and surrender to this ultimate, formless, yet all-encompassing divine being.
Sentence - 1¶
———
नमामीशमीशाननिर्वाणरूपं
———
Meaning¶
I bow to Ishvara (Lord Shiva), whose form is Nirvana (the state of ultimate liberation).
Meaning of Words¶
नमामीशं | Namāmīśam | |
From Namami (I bow down) + Isham (to the Lord). It signifies a deep reverence and prostration before the divine. | ||
ईशान | Īśāna | |
The ruler, controller | ||
निर्वाणरूपं | Nirvāṇarūpam | |
Whose form is liberation | ||
Sentence - 2¶
———
विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् ।
———
Meaning¶
He is all-pervading, all-encompassing, and the very embodiment of Brahman and the Vedas.
Meaning of Words¶
विभुं | Vibhum | |
All-pervading, omnipresent | ||
व्यापकं | Vyāpakam | |
All-encompassing, widespread | ||
ब्रह्मवेदस्वरूपम् | Brahmavedasvarūpam | |
The very embodiment of Brahman and the Vedas | ||
Sentence - 3¶
———
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं
———
Meaning¶
He is inherent, without attributes, without alternatives or modifications, and without desires.
Meaning of Words¶
निजं | Nijam | |
Inherent, own, self-existent | ||
निर्गुणं | Nirguṇam | |
Without attributes or qualities | ||
निर्विकल्पं | Nirvikalpam | |
Without alternatives, changeless, without conceptual differentiation | ||
निरीहं | Nirīham | |
Without desires or efforts | ||
Sentence - 4¶
———
चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहम् ॥
———
Meaning¶
I worship Him who is the consciousness-space and resides in the ether (sky).
Meaning of Words¶
चिदाकाशम् | Cidākāśam | |
Consciousness-space, pure consciousness like space | ||
आकाशवासं | Ākāśavāsam | |
Residing in the sky or ether | ||
भजेऽहम् | Bhaje’ham | |
Bhaje means ‘I worship’ or ‘I adore’, and Aham means ‘I’. This declares the devotee’s act of devotion and surrender. | ||