Shiv Tandav Strotram - 3

The Shloka

———

धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।

दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥

———

ధరాధరసుతా తటే లసద్విలాసచేలకే దృగంచలస్ఫురత్కరాలపలభాసురే దృశాం ।

దిగంతరాలభూతలే ప్రవర్తితాండవే క్షపాకరోరుచిసభాజనం తనోతు మే శివః ॥

———

Dharādharasutā taṭe lasadvilāsacelake dṛgañcalasphuratkarālapalabhāsure dṛśām

Digantarālabhūtale pravartitāṇḍave kṣapākarorucisabhājanaṃ tanotu me śivaḥ

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం శివుని యొక్క మహిమను తెలియజేస్తుంది. ఇది శివ తాండవ స్తోత్రంలో ఒక భాగం. ఈ స్తోత్రాన్ని పఠించడం ద్వారా శివుని అనుగ్రహం పొందవచ్చని నమ్ముతారు.

పర్వతరాజు కుమార్తె (పార్వతి) ఒడ్డున ఉండగా, తన అందమైన క్రీడలతో ఆకర్షణీయంగా ఉన్నవాడు, కళ్ళ అంచుల నుండి ప్రసరించే మెరుపులతో భయంకరమైన సర్పాలను ధరించినవాడు, దిక్కుల మధ్య ప్రదేశంలో తన నాట్యాన్ని వ్యాపింపజేసినవాడు, చంద్రుని కాంతి వంటి ప్రకాశాన్ని కలిగిన శివుడు నాకు శుభాన్ని కలిగించుగాక.

ఈ శ్లోకం శివుని సౌందర్యాన్ని, శక్తిని, కరుణను వర్ణిస్తూ, ఆయన అనుగ్రహం కోసం చేసే ప్రార్థన.

ఈ శ్లోకంలో, రావణుడు శివుడిని స్తుతిస్తూ, పార్వతీదేవి ఒడ్డున కూర్చుని ఉండగా, తన దివ్యమైన క్రీడలతో అందంగా వెలుగొందుతున్నాడని, కంటి చూపుల నుండి వచ్చే మెరుపులతో భయంకరమైన పాములను అలంకరించుకున్నాడని, తన తాండవ నృత్యంతో దిక్కులన్నింటినీ నింపి, చంద్రుని వెలుగును మించిన కాంతిని కలిగి ఉన్న శివుడు తనకు శుభం చేకూర్చుగాక అని ప్రార్థిస్తున్నాడు. ఇక్కడ శివుని యొక్క శక్తి, సౌందర్యం, మరియు కరుణను వర్ణిస్తూ, ఆయన అనుగ్రహం కోసం వేడుకుంటున్నాడు.

This shloka reveals the glory of Shiva. It is a part of the Shiva Tandava Stotram. It is believed that reciting this stotram can bring the blessings of Shiva.

May Shiva, who is charming with his beautiful plays while the daughter of the mountain king (Parvati) is on the bank, who wears terrible snakes with flashes emanating from the corners of his eyes, who has spread his dance in the space between the directions, and who has the radiance that rivals the moonlight, bestow auspiciousness upon me.

This shloka is a prayer that describes the beauty, power, and compassion of Shiva, seeking his blessings.

In this verse, Ravana praises Shiva, describing him as charming with his divine plays while Parvati sits nearby. He adorns himself with fearsome snakes that seem to sparkle with light emanating from the corners of his eyes. Shiva’s Tandava dance fills all directions. Ravana prays that Shiva, whose radiance surpasses even the moonlight, bestows auspiciousness upon him. The shloka highlights Shiva’s power, beauty, and compassion, and seeks his blessings.

Sentence - 1

———

धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके

———

Meaning

పర్వతరాజు కుమార్తె ఒడ్డున ఉండగా, తన అందమైన క్రీడలతో ఆకర్షణీయంగా ఉన్నవాడు.

While the daughter of the mountain king (Parvati) is on the bank, he is charming with his beautiful plays.

Meaning of Words

धराधरसुता

ధరాధరసుతా

Dharādharasutā

ధరాధరసుతా

పర్వతరాజు యొక్క కుమార్తె (పార్వతి)

Daughter of the mountain king

तटे

తటే

taṭe

తటే

ఒడ్డున

On the bank

On the shore

लसत्

లసత్

lasat

లసత్

మెరుస్తూ

Shining

Radiant, glittering

विलास

విలాస

vilāsa

విలాస

అందమైన క్రీడలు

Beautiful plays

Graceful sport, playful activity

चेलके

చేలకే

celake

చేలకే

ఆకర్షణీయంగా ఉన్నవాడు

Charming

Attractive, delightful

Sentence - 2

———

दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।

———

Meaning

కళ్ళ అంచుల నుండి ప్రసరించే మెరుపులతో భయంకరమైన సర్పాలను ధరించినవాడు.

Who wears terrible snakes with flashes emanating from the corners of his eyes.

Meaning of Words

दृगञ्चल

దృగంచల

dṛgañcala

దృగంచల

కళ్ళ అంచుల

Corners of the eyes

From the edges of the eyes

स्फुरत्

స్ఫురత్

sphurat

స్ఫురత్

ప్రసరించే

Emanating

Flashing, sparkling

कराल

కరాల

karāla

కరాల

భయంకరమైన

Terrible

Frightful, fierce

पल

పల

pala

పల

Snakes

Serpents

भासुरे

భాసురే

bhāsure

భాసురే

ధరించినవాడు

Wearing

Shining, adorned

दृशाम्

దృశాం

dṛśām

దృశాం

చూపులకు

To the eyes

For the sight

Sentence - 3

———

दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे

———

Meaning

దిక్కుల మధ్య ప్రదేశంలో తన నాట్యాన్ని వ్యాపింపజేసినవాడు.

Who has spread his dance in the space between the directions.

Meaning of Words

दिगन्तराल

దిగంతరాల

digantarāla

దిగంతరాల

దిక్కుల మధ్య ప్రదేశం

Space between the directions

The intermediate regions of the directions

भूतले

భూతలే

bhūtale

భూతలే

ప్రదేశంలో

In the place

On the surface

प्रवर्तिताण्डवे

ప్రవర్తిత

pravartita

ప్రవర్తిత

వ్యాపింపజేసిన

Spread

Set in motion, caused to happen

ताण्डवे

తాండవే

tāṇḍave

తాండవే

నాట్యం

Dance

Tandava dance

Sentence - 4

———

क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥

———

Meaning

చంద్రుని కాంతి వంటి ప్రకాశాన్ని కలిగిన శివుడు నాకు శుభాన్ని కలిగించుగాక.

May Shiva, who has the radiance that rivals the moonlight, bestow auspiciousness upon me.

Meaning of Words

क्षपाकर

క్షపాకర

kṣapākara

క్షపాకర

చంద్రుడు

Moon

The one who makes the night (moon)

उरुचि

ఉరుచి

uruci

ఉరుచి

గొప్ప కాంతి

Great radiance

Excellent brightness, powerful shine

सभाजनं

సభాజనం

sabhājanam

సభాజనం

Radiance

Possessing radiance, resembling

तनोतु

తనోతు

tanotu

తనోతు

కలుగజేయుగాక

May bestow

May he grant, may he spread

मे

మే

me

మే

Upon me

To me

शिवः

శివః

śivaḥ

శివః

శివుడు

Lord Shiva