Shiv Tandav Strotram - 2

The Shloka

———

जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमस्तके ।

धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥

———

ஜடாகடாஹஸம்பிரமப்ரமந்நிலிம்பநிர்ஜரீ விலோலவீசிவல்லரீவிராஜமானமஸ்தகே ।

தகத்தக்தகஜ்ஜ்வலல்லலாடபட்டபாவகே கிஷோர சந்த்ரசேகரே ரதி: ப்ரதிக்ஷணம் மம ॥

———

Jaṭākaṭāhasaṃbhramabhramannilimpanirjharī vilolavīcīvallarīvirājamānamastake।

Dhagaddhagaddhagajjvalallalāṭapaṭṭapāvake kiśoracandraśekhare ratiḥ pratikṣaṇaṃ mama॥

———

Meaning / Summary

இந்த ஸ்லோகம் சிவபெருமானின் அழகையும் சக்தியையும் விவரிக்கிறது. அவர் கங்கை நதியைத் தாங்கி, நெருப்பைக் கண்ணாகக் கொண்டு, சந்திரனைத் தரித்திருக்கிறார். அவரை வழிபடுவதால் ஆனந்தம் கிடைக்கும்.

எவருடைய சடாமுடியின் காட்டிற்குள் கங்கை நதி சுழன்று செல்கிறதோ, அலையலையாய் அது அழகாகத் தலைமேல் விளங்குகிறதோ, அவருடைய நெற்றிக்கண் நெருப்பானது திகுதிகுவென எரிகிறதோ, இளம் பிறைச் சந்திரனைத் தரித்த அந்த சிவபெருமானிடம் என் மனம் ஒவ்வொரு கணமும் லயிக்கிறது.

சிவபெருமானின் சடாமுடியில் கங்கை நதி சுழன்று ஓடுகிறது. அவருடைய நெற்றிக்கண் நெருப்பு எரிகிறது. இளம் பிறை சந்திரனைத் தரித்திருக்கும் சிவனிடம் என் மனம் லயிக்கிறது.

சிவபெருமானின் சடாமுடியானது அடர்ந்த காடு போல காட்சியளிக்கிறது. அதில் கங்கை நதியானது சுழன்று சுழன்று ஓடுகிறது. அந்த கங்கையின் அலைகள் அவருடைய தலையில் அழகாக நடனமாடுகின்றன. அவருடைய நெற்றியில் உள்ள நெருப்புக் கண்ணானது ‘தக தக’ என்று எரிந்து கொண்டிருக்கிறது. இளம் பிறை சந்திரனைத் தலையில் அணிந்திருக்கும் அந்த சிவபெருமானிடம் என் மனம் ஒவ்வொரு நொடியும் அன்புடனும் பக்தியுடனும் லயிக்கின்றது.

This shloka describes the beauty and power of Lord Shiva. He holds the Ganga river, has fire as an eye, and wears the moon. Worshiping him brings bliss.

My heart finds delight every moment in Lord Shiva, whose head is adorned with the flowing waves of the celestial river Ganga, swirling within the forest of his matted hair, and whose forehead blazes with the ‘dhag dhag’ sound of the burning fire, and who bears the crescent moon.

The Ganga river swirls in Shiva’s matted hair. His forehead eye burns with fire. My heart finds joy in Shiva who wears the crescent moon.

Lord Shiva’s matted hair resembles a dense forest. Within this forest, the river Ganga flows in a swirling motion. The waves of the Ganga beautifully dance upon his head. The fire in his forehead eye burns intensely with a ‘dhag dhag’ sound. My heart finds joy, love and devotion at every moment with Lord Shiva who adorns the crescent moon on his head.

Sentence - 1

———

जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी

———

Meaning

சிவனுடைய சடாமுடியின் கூட்டத்தில் சுழன்று வருகிற தேவ நதியான கங்கை.

The celestial river Ganga swirling in the tumultuous whirlpool of Shiva’s matted hair.

Meaning of Words

जटा

ஜடா

Jaṭā

சடை என்றால் நீண்ட தலைமுடி. துறவிகள் மற்றும் சிவனை வழிபடுபவர்கள் சடை முடி வைத்திருப்பார்கள்.

Matted hair

A tangle of hair, often associated with ascetics or devotees of Shiva.

कटाह

கடாஹ

Kaṭāha

சடைமுடி காடு போல அடர்த்தியாக உள்ளதால் இவ்வாறு கூறப்படுகிறது.

Cavity, Forest

Referring to the dense and tangled nature of the matted hair, like a forest.

सम्भ्रम

சம்பிரம

Saṃbhrama

சம்பிரமம் என்றால் அவசரம், வேகமாக சுழன்று வருவது.

Whirlpool, commotion

The turbulent swirling or agitation.

भ्रमत्

ப்ரமன்

Bhraman

சுழல்கிற

சுழன்று சுழன்று வருவது.

Swirling

Moving in a circular or rotating pattern.

निलिम्प

நிலிம்ப

Nilimpa

தேவர்களின்

தேவர்கள் வசிக்கும் இடம்.

Of the gods, divine

Relating to the gods or celestial beings.

निर्झरी

நிர்ஜரீ

Nirjharī

கங்கை நதி

River

Specifically refers to the river Ganga.

Sentence - 2

———

विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमस्तके ।

———

Meaning

அலைகின்ற அழகான கொடிகள் போல விளங்கும் அலைகளையுடைய கங்கை நதி அவருடைய தலையில் அழகாக இருக்கிறது.

On whose head the creeper-like waves of the playful Ganga river shine beautifully.

Meaning of Words

विलोल

விலோல

Vilola

அலைகின்ற

அலைந்து கொண்டு இருப்பது.

Playful, unsteady

Moving to and fro, indicating a playful or unsteady nature.

वीचि

வீசி

Vīcī

கங்கை நதியின் அலைகள்

Waves

Ripples or undulations on the surface of the water.

वल्लरी

வல்லரீ

Vallarī

கொடி போல வளைந்து நெளிந்து இருப்பது.

Creeper

A climbing or trailing plant, used here to describe the flowing waves.

विराजमान

விராஜமான

Virājamāna

அழகாக அலங்கரிக்கப்பட்டது.

Shining, beautifully situated

Looking beautiful and graceful.

मस्तके

மஸ்தகே

Mastake

சிவனுடைய தலையில்

On the head

Located on the head.

Sentence - 3

———

धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके

———

Meaning

தகதகவென எரிகின்ற நெற்றிப்பட்டத்தில் நெருப்பைக் கொண்டவரே.

Whose forehead is a plate that blazes with the ‘dhag dhag’ sound of the burning fire.

Meaning of Words

धगद्धग

தகத்தக

Dhagaddhaga

தகதக

நெருப்பு எரியும் ஒலி.

Dhaga dhaga

The sound or onomatopoeia of a blazing fire.

ज्ज्वलत्

ஜ்வலல்

Jvalal

தீவிரமாக எரிகின்றது.

Blazing

Burning fiercely or intensely.

ललाट

லலாட

Lalāṭa

நெற்றியின் மீது

Forehead

The part of the face above the eyes.

पट्ट

பட்ட

Paṭṭa

நெற்றியில் அணியும் பட்டை.

Plate, surface

Referring to the forehead as a surface or plate.

पावके

பாவகே

Pāvake

நெற்றிக்கண் நெருப்பு

Fire

The element of fire, often associated with Shiva’s third eye.

Sentence - 4

———

किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥

———

Meaning

இளம் பிறைச் சந்திரனைத் தரித்த சிவனிடம் என் அன்பு ஒவ்வொரு கணமும் உள்ளது.

My love is for that Shiva, who has the crescent moon on his head, every moment.

Meaning of Words

किशोर

கிஷோர

Kiśora

இளம் வயதுடைய

Young

In the early stages of development.

चन्द्र

சந்த்ர

Candra

பிறைச்சந்திரன்

Moon

Specifically the crescent moon.

शेखरे

சேகரே

Śekhare

தலையை உடையவர்.

Head

He who has the moon on his head.

रतिः

ரதி:

Ratiḥ

அன்பு, பக்தி

Love, attachment

Deep affection, devotion.

प्रतिक्षणं

ப்ரதிக்ஷணம்

Pratikṣaṇaṃ

ஒவ்வொரு நொடியும்

Every

Each and every.

मम

மம

Mama

என்னுடையது

My