Shiv Tandav Strotram - 11¶
The Shloka¶
———
ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा- निपीतदीपित्तकधराधिपेः सहस्रलोचनः ।
अशेषलेखशेखरप्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूषणा मम स्मृतिम् ॥
———
ಲಲಾಟಚತ್ವರಜ್ವಲದ್ಧನಂಜಯಸ್ಫುಲಿಂಗಭಾ- ನಿಪೀತದೀಪ್ತತ್ತಕಧರಾಧಿಪೇಃ ಸಹಸ್ರಲೋಚನಃ ।
ಅಶೇಷಲೇಖಶೇಖರಪ್ರಸೂನಧೂಲಿಧೋರಣೀ ವಿಧೂಸರಾಂಘ್ರಿಪೀಠಭೂಷಣಾ ಮಮ ಸ್ಮೃತಿಮ್ ॥
———
lalāṭacatvarajvaladdhanañjayasphuliṅgabhā- nipītadīptattakadharādhipeḥ sahasralocanaḥ।
aśeṣalekhaśekharaprasūnadhūlidhoraṇī vidhūsarāṅghripīṭhabhūṣaṇā mama smṛtim॥
———
Meaning¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶಿವನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ದೈವತ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಶಿವನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯೆಂದರೆ, ದೇವತೆಗಳೂ ಅವನನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಅವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು.
ಯಾವ ಶಿವನ ಹಣೆಯ ಮೇಲಿನ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಅಗ್ನಿಯ ಕಿಡಿಗಳಿಂದ ಕುಡಿದ ದೀಪ್ತಿಯಿಂದ ಕೂಡಿದ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಕಣ್ಣುಳ್ಳ ಇಂದ್ರನು ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾನೋ, ಮತ್ತು ಯಾರ ಪಾದದ ಪೀಠವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳ ತಲೆಯ ಮೇಲಿನ ಹೂವುಗಳ ಧೂಳಿನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆಯೋ, ಅಂತಹ ಶಿವನು ನನ್ನ ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲಿ.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶಿವನ ವೈಭವವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಅವನ ಹಣೆಯ ಮೇಲಿನ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಇಂದ್ರನು ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ದೇವತೆಗಳೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಪಾದಕ್ಕೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಅವರ ಹೂವುಗಳ ಧೂಳಿನಿಂದ ಅವನ ಪೀಠವು ಅಲಂಕೃತವಾಗಿದೆ. ಅಂತಹ ಶಿವನು ನನ್ನ ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲಿ.
ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಶಿವನ ವೈಭವವನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಶಿವನ ಹಣೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಅಗ್ನಿಯು ಎಂತಹ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದೆಯೆಂದರೆ, ಅದು ಇಂದ್ರನನ್ನೂ ಬೆಳಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇಂದ್ರನು ಸಾವಿರ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ದೇವತೆಗಳ ರಾಜನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆದರೂ ಅವನೂ ಶಿವನ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ತಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ ಶಿವನ ಪಾದಕ್ಕೆ ಹೂಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆ ಹೂವುಗಳ ಧೂಳಿನಿಂದ ಶಿವನ ಪಾದದ ಪೀಠವು ಅಲಂಕೃತವಾಗಿದೆ. ಅಂತಹ ಶಿವನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲಿ, ನನಗೆ ಸದಾ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿರಲಿ ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಾಗಿದೆ.
This shloka highlights the power and divinity of Shiva. Shiva is so powerful that even the gods revere him. By remembering him with devotion, one can attain peace and wisdom.
May my mind dwell on Him, whose brilliance illuminates Indra, the thousand-eyed lord, with the sparks of the blazing fire on His forehead, and whose footstool is adorned by the dust from the flowers offered by all the gods.
This shloka describes the glory of Shiva. Indra is illuminated by the fire on Shiva’s forehead. All the gods bow to his feet, and his footstool is adorned with the dust of their flowers. May such Shiva reside in my memory.
This shloka describes the glory of Shiva. The fire on Shiva’s forehead is so bright that it illuminates even Indra, the king of the gods, who has a thousand eyes. All the gods bow their heads and offer flowers at Shiva’s feet. The dust from those flowers adorns Shiva’s footstool. The prayer is that such a Shiva may reside in my mind and be ever in my memory.
Sentence - 1¶
———
ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा-
———
Meaning¶
ಶಿವನ ಹಣೆಯ ಮೇಲಿನ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತಿರುವ ಅಗ್ನಿಯ ಕಿಡಿಗಳ ಹೊಳಪಿನಿಂದ
By the brilliance of the sparks of the blazing fire on the square of Shiva’s forehead.
Meaning of Words¶
ललाट | ಲಲಾಟ | lalāṭa | |||
ಹಣೆ. ನೆತ್ತಿಯ ಮುಂಭಾಗ | Forehead. The part of the head above the eyes. | ||||
चत्वर | ಚತ್ವರ | catvara | |||
ಚೌಕ. ಹಣೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗ | Square. Area or space. | ||||
ज्वलत् | ಜ್ವಲತ್ | jvalat | |||
ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತಿರುವ. ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ | Blazing. Burning fiercely or brightly. | ||||
धनञ्जय | ಧನಂಜಯ | dhanañjaya | |||
ಅಗ್ನಿ. ಬೆಂಕಿ | Fire. Combustion or burning. | ||||
स्फुलिङ्ग | ಸ್ಫುಲಿಂಗ | sphuliṅga | |||
ಬೆಂಕಿಯ ಕಿಡಿ | Spark. A small flash of light. | ||||
भा- | ಭಾ- | bhā- | |||
ಹೊಳಪು. ಪ್ರಕಾಶ | Brilliance. Brightness; radiance. |
Sentence - 2¶
———
निपीतदीपित्तकधराधिपेः सहस्रलोचनः ।
———
Meaning¶
ಕುಡಿದ ದೀಪ್ತಿಯುಳ್ಳ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಕಣ್ಣುಳ್ಳ ಇಂದ್ರನು
Whose brilliance illuminates Indra, the thousand-eyed lord.
Meaning of Words¶
निपीत | ನಿಪೀತ | nipīta | |||
ಕುಡಿದ. ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ | Drank. Absorbed. | ||||
दीप्त | ದೀಪ್ತ | dīpta | |||
ದೀಪ್ತಿ. ಪ್ರಕಾಶ | Brilliance. Brightness, radiance. | ||||
धराधिपेः | ಧರಾಧಿಪೇಃ | dharādhipeḥ | |||
ಧರಾಧಿಪೇಃ. ಭೂಮಿಯ ಅಧಿಪತಿ | Lord of the earth. King of the earth | ||||
सहस्र | ಸಹಸ್ರ | sahasra | |||
ಸಹಸ್ರ. ಸಾವಿರ | Thousand. 1000 | ||||
लोचनः | ಲೋಚನಃ | locanaḥ | |||
ಕಣ್ಣು. ನೇತ್ರ | Eyes. Organ of sight. |
Sentence - 3¶
———
अशेषलेखशेखरप्रसूनधूलिधोरणी
———
Meaning¶
ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳ ತಲೆಯ ಮೇಲಿನ ಹೂವುಗಳ ಧೂಳಿನಿಂದ
By the dust from the flowers offered by all the gods.
Meaning of Words¶
अशेष | ಅಶೇಷ | aśeṣa | |||
ಎಲ್ಲಾ. ಸಂಪೂರ್ಣ | All. The whole number or amount of. | ||||
लेख | ಲೇಖ | lekha | |||
ದೇವತೆ | Gods. A superhuman being or spirit worshipped as having power over nature or human affairs. | ||||
शेखर | ಶೇಖರ | śekhara | |||
ತಲೆ. ಶಿರ | Head. The part of the body above the neck where the eyes, nose, mouth, ears, and brain are. | ||||
प्रसून | ಪ್ರಸೂನ | prasūna | |||
ಹೂವುಗಳು. ಪುಷ್ಪಗಳು | Flowers. The seed-bearing part of a plant, consisting of reproductive organs. | ||||
धूलि | ಧೂಲಿ | dhūli | |||
ಧೂಳು. ಧೂಳಿ | Dust. Fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter. | ||||
धोरणी | ಧೋರಣೀ | dhoraṇī | |||
ಸರಣಿ. ಗುಂಪು | Row. A number of people or things in a more or less straight line. |
Sentence - 4¶
———
विधूसराङ्घ्रिपीठभूषणा मम स्मृतिम् ॥
———
Meaning¶
ಧೂಳಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಪಾದದ ಪೀಠದ ಅಲಂಕಾರವು ನನ್ನ ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿರಲಿ.
Whose footstool is adorned by the dust.
Meaning of Words¶
विधूसरा | ವಿಧೂಸರಾ | vidhūsarā | |||
ಧೂಳಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ. ಧೂಳಿನಿಂದ ಆವೃತವಾದ | Covered with dust. Covered in fine particles of matter. | ||||
अङ्घ्रि | ಅಂಘ್ರಿ | aṅghri | |||
ಪಾದ. ಕಾಲು | Foot. The lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks. | ||||
पीठ | ಪೀಠ | pīṭha | |||
ಪೀಠ. ಆಸನ | Footstool. A low stool for resting the feet. | ||||
भूषणा | ಭೂಷಣಾ | bhūṣaṇā | |||
ಅಲಂಕಾರ. ಸೌಂದರ್ಯ | Adornment. Decoration. | ||||
मम | ಮಮ | mama | |||
ನನ್ನದು | My. Belonging to or associated with the speaker. | ||||
स्मृतिम् | ಸ್ಮೃತಿಮ್ | smṛtim | |||
ಸ್ಮೃತಿ. ನೆನಪು | Memory. The faculty by which the mind stores and remembers information. |