Shiv Tandav Strotram - 6¶
The Shloka¶
———
प्रफुल्लनीलपङ्कजप्रपञ्चकालिकाच्छवि- र्विलम्बि कण्ठकन्दलीरुचिप्रबद्धवैभवम् ।
मदच्छिदुच्छिदम्वुजं प्रहूतचेतसे मिलत्- क्रियः कुरु कृपाकटाक्षभाजि मे शिवः ॥
———
ಪ್ರಫುಲ್ಲ ನೀಲ ಪಂಕಜ ಪ್ರಪಂಚ ಕಾಲಿಕಾಚ್ಛವಿಃ ।
ವಿಲಂಬಿ ಕಂಠ ಕಂದಲೀ ರುಚಿಪ್ರಬದ್ಧವೈಭವಮ್ ।
ಮದಚ್ಛಿದುಚ್ಚಿದಂಬುಜಂ ಪ್ರಹೂತಚೇತಸೇ ಮಿಲತ್ ಕ್ರಿಯಃ ಕುರು ಕೃಪಾಕಟಾಕ್ಷ ಭಾಜಿ ಮೇ ಶಿವಃ ॥
———
Praphulla Neela Pankaja Prapancha Kalikacchavih ।
Vilambi Kantha Kandalii Ruchiprabaddhavaibhavam ।
Madacchiducchidambujam Prahuutachetase Milat Kriyah Kuru Kripaakataaksha Bhaaji Me Shivah ॥
———
Meaning¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶಿವನ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆತನ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ನೀಲಿ ತಾವರೆಯಂತೆ ಅರಳಿರುವವನೂ, ಕಾಳಿಕಾ ದೇವಿಯಂತೆ ಹೊಳೆಯುವವನೂ, ಕೊರಳಲ್ಲಿ ತೂಗಾಡುವ ಹಾರದಿಂದ ಅಲಂಕೃತನಾದವನೂ, ಮದವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನೂ, ಭಕ್ತರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವವನೂ ಆದ ಶಿವನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕರುಣಾ ಕಟಾಕ್ಷವನ್ನು ಬೀರುವಂತಾಗಲಿ.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶಿವನ ಸೌಂದರ್ಯ, ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆತನ ಕೃಪಾಕಟಾಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶಿವನ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ನೀಲಿ ತಾವರೆಯಂತೆ ಅರಳಿರುವ ಶಿವನು ಕಾಳಿಕಾ ದೇವಿಯಂತೆ ತೇಜಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆತನ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ತೂಗಾಡುವ ಹಾರವು ಆತನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. ಶಿವನು ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು ಮತ್ತು ಭಕ್ತರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವನು. ಆತನು ತನ್ನ ಕರುಣಾ ಕಟಾಕ್ಷದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಾಗಿದೆ.
This shloka enhances devotion to Shiva and helps in obtaining his blessings.
He who shines like a fully bloomed blue lotus, whose complexion resembles the divine Kali, adorned with a beautiful garland around his neck, the destroyer of pride, who resides in the hearts of devotees – may that Shiva bestow upon me his compassionate gaze.
This shloka describes Shiva’s beauty, power, and compassion, and prays for his merciful glance.
This shloka describes the beauty and power of Shiva. He is likened to a fully blossomed blue lotus and possesses a radiance similar to that of the goddess Kali. A garland gracefully adorns his neck, enhancing his divine appearance. Shiva is the destroyer of arrogance and resides within the hearts of his devotees. The prayer is for him to bestow his merciful glance upon the speaker, offering protection and grace.
Sentence - 1¶
———
प्रफुल्लनीलपङ्कजप्रपञ्चकालिकाच्छविः
———
Meaning¶
ಅರಳಿದ ನೀಲಿ ತಾವರೆಯಂತೆ ಮತ್ತು ಕಾಳಿಕಾ ದೇವಿಯಂತೆ ಹೊಳೆಯುವವನು.
He whose radiance is like a fully bloomed blue lotus and resembles the divine Kali.
Meaning of Words¶
प्रफुल्ल | ಪ್ರಫುಲ್ಲ | Praphulla | |||
ಅರಳಿದ. ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತೆರೆದುಕೊಂಡ, ವಿಕಸಿತವಾದ | Fully bloomed. Completely opened, blossomed. | ||||
नील | ನೀಲ | Neela | |||
ಆಕಾಶದ ಬಣ್ಣ, ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ | Blue. The color of the sky, the color blue. | ||||
पङ्कज | ಪಂಕಜ | Pankaja | |||
ತಾವರೆ. ಕಮಲದ ಹೂವು | Lotus flower. | ||||
प्रपञ्च | ಪ್ರಪಂಚ | Prapancha | |||
ವಿಸ್ತಾರವಾದ, ಜಗತ್ತಿನ. ಇಲ್ಲಿ, ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಕಾಂತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ | Extensive, Worldly. Here, implying expansive radiance. | ||||
कालिका | ಕಾಲಿಕಾ | Kalika | |||
ಕಾಳಿಯಂತೆ. ಕಾಳಿಕಾ ದೇವಿಯಂತೆ | Like Kali. Resembling the goddess Kali. | ||||
अच्छविः | ಆಚ್ಛವಿಃ | Acchavih | |||
ಹೊಳಪು. ಕಾಂತಿ, ತೇಜಸ್ಸು | Radiance. Luster, brilliance. |
Sentence - 2¶
———
विलम्बि कण्ठकन्दलीरुचिप्रबद्धवैभवम्
———
Meaning¶
ಕೊರಳಲ್ಲಿ ತೂಗಾಡುವ ಹಾರದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಭವವುಳ್ಳವನು.
Adorned with the splendor of a garland that sways around his neck.
Meaning of Words¶
विलम्बि | ವಿಲಂಬಿ | Vilambi | |||
ತೂಗಾಡುವ. ತೂಗಾಡುತ್ತಿರುವ, ನೇತಾಡುವ | Swaying. Hanging, dangling. | ||||
कण्ठ | ಕಂಠ | Kantha | |||
ಕಂಠ. ಕುತ್ತಿಗೆ | Neck. The part of the body connecting the head to the torso. | ||||
कन्दली | ಕಂದಲೀ | Kandalii | |||
ಕೊರಳಿನ ಹಾರ | Garland. A necklace or string of beads. | ||||
रुचि | ರುಚಿ | Ruchi | |||
ಸೌಂದರ್ಯ. ಅಂದ, ಚೆಲುವು | Beauty. Loveliness, elegance. | ||||
प्रबद्ध | ಪ್ರಬದ್ಧ | Prabaddha | |||
ಕೂಡಿರುವ. ಸೇರಿರುವ, ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟ | Joined. Connected, bound together. | ||||
वैभवम् | ವೈಭವಮ್ | Vaibhavam | |||
ವೈಭವ. ಸಂಪತ್ತು, ಭವ್ಯತೆ | Splendor. Wealth, grandeur. |
Sentence - 3¶
———
मदच्छिदुच्छिदम्वुजं प्रहूतचेतसे मिलत्- क्रियः
———
Meaning¶
ಮದವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನೂ, ಭಕ್ತರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವವನೂ, ಕಾರ್ಯೋನ್ಮುಖನೂ ಆದ ಶಿವನು.
The destroyer of pride, who resides in the hearts of devotees and is always engaged in action.
Meaning of Words¶
मदच्छिद् | ಮದಚ್ಛಿದ್ | Madacchid | |||
ಮದವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು. ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಕಳೆಯುವವನು | Destroyer of pride. One who removes arrogance. | ||||
उच्छिद | ಉಚ್ಚಿದ | Uchchida | |||
ನಾಶಮಾಡುವವನು. ಕತ್ತರಿಸುವವನು | Destroyer. One who cuts away. | ||||
अम्बुजं | ಅಂಬುಜಂ | Ambuyam | |||
ತಾವರೆ. ಕಮಲ | Lotus. | ||||
प्रहूत | ಪ್ರಹೂತ | Prahuuta | |||
ತುಂಬಿದ. ತುಂಬಿರುವ | Filled. Abundant. | ||||
चेतसे | ಚೇತಸೇ | Chetase | |||
ಮನಸ್ಸು. ಹೃದಯ | Mind. Heart. | ||||
मिलत् | ಮಿಲತ್ | Milat | |||
ಸೇರುವ. ಒಂದಾಗುವ | Meeting. Joining together. | ||||
क्रियः | ಕ್ರಿಯಃ | Kriyah | |||
ಕಾರ್ಯ. ಕೆಲಸ | Action. Deed. |
Sentence - 4¶
———
कुरु कृपाकटाक्षभाजि मे शिवः ॥
———
Meaning¶
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕರುಣಾ ಕಟಾಕ್ಷವನ್ನು ಬೀರು, ಓ ಶಿವನೇ.
Bestow upon me your compassionate gaze, O Shiva!
Meaning of Words¶
कुरु | ಕುರು | Kuru | |||
ಮಾಡು. ನೆರವೇರಿಸು | Do. Perform. | ||||
कृपा | ಕೃಪಾ | Kripaa | |||
ಕರುಣೆ. ದಯೆ | Compassion. Mercy. | ||||
कटाक्ष | ಕಟಾಕ್ಷ | Kataaksha | |||
ಕಟಾಕ್ಷ. ನೋಟ | Gaze. Look. | ||||
भाजि | ಭಾಜಿ | Bhaaji | |||
ಪಾತ್ರರಾಗುವ. ಹೊಂದಲು ಯೋಗ್ಯರಾಗುವ | To be worthy. Deserving to receive. | ||||
मे | ಮೇ | Me | |||
ನನಗೆ. ನನ್ನ ಮೇಲೆ | To me. Upon me. | ||||
शिवः | ಶಿವಃ | Shivah | |||
ಶಿವನು | Lord Shiva. |