Shiv Tandav Strotram - 11

The Shloka

———

ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा- निपीतदीपित्तकधराधिपेः सहस्रलोचनः ।

अशेषलेखशेखरप्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूषणा मम स्मृतिम् ॥

———

lalāṭa-catvara-jvalad-dhanañjaya-sphuliṅga-bhā-

nipīta-dīpit-taka-dharādhipeḥ sahasra-locanaḥ ।

aśeṣa-lekha-śekhara-prasūna-dhūli-dhoraṇī

vidhūsarāṅghri-pīṭha-bhūṣaṇā mama smṛtim ॥

———

Meaning

इस श्लोक में, रावण भगवान शिव के सौंदर्य और शक्ति का वर्णन करते हुए कहते हैं कि उनकी स्मृति उन भगवान शिव में रमी रहे, जिनके मस्तक की अग्नि से इन्द्र की दिशाएं पीली हो जाती हैं, और जिनके चरणों को देवताओं के मुकुटों की धूलि सुशोभित करती है।

मेरे चित्त की स्मृति उन भगवान शिव में रमी रहे, जिनके मस्तक पर स्थित समतल भूमि पर प्रज्वलित अग्नि से उठी चिंगारियों की आभा से इन्द्र की दिशाएं पीली हो गयी हैं, और जिनके चरणों के आभूषण समस्त देवों के मुकुटों पर लगे फूलों की धूलि से धूसरित हैं।

यह श्लोक भगवान शिव की महिमा और सौंदर्य का वर्णन करता है। यह उनकी शक्ति और प्रभाव को दर्शाता है, साथ ही उनके प्रति रावण की भक्ति को भी व्यक्त करता है।

In this shloka, Ravana describes the beauty and power of Lord Shiva, saying that his memory is absorbed in that Lord Shiva, whose directions are turned yellow by the fire on his forehead, and whose feet are adorned with the dust from the crowns of the gods.

May my mind revel in Lord Shiva, whose directions are turned yellow by the light of the sparks rising from the blazing fire on the surface of his forehead, and whose footstool is adorned with the dust from the flowers on the crowns of all the gods.

This shloka describes the glory and beauty of Lord Shiva. It shows his power and influence, as well as expresses Ravana’s devotion to him.

Sentence - 1

———

ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा- निपीतदीपित्तकधराधिपेः सहस्रलोचनः

———

Meaning

जिनके मस्तक पर स्थित समतल भूमि पर प्रज्वलित अग्नि से उठी चिंगारियों की आभा से इन्द्र की दिशाएं पीली हो गयी हैं।

Whose directions are turned yellow by the light of the sparks rising from the blazing fire on the surface of his forehead.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

ललाटचत्वर

lalāṭa-catvara

माथे पर स्थित समतल भूमि।

On the surface of the forehead.

ज्वलद्

jvalad

प्रज्वलित।

Blazing.

धनञ्जय

dhanañjaya

अग्नि।

Fire.

स्फुलिङ्ग

sphuliṅga

चिंगारी।

Sparks.

भा

bhā

आभा।

Light/Radiance.

निपीतदीपित्तक

nipīta-dīpit

पीला किया हुआ।

Turned yellow.

धराधिपेः सहस्रलोचनः

dharādhipeḥ sahasra-locanaḥ

दिशाओं के स्वामी अर्थात इंद्र।

Lord of the directions(Indra).

Sentence - 2

———

अशेषलेखशेखरप्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूषणा मम स्मृतिम् ॥

———

Meaning

जिनके चरणों के आभूषण समस्त देवों के मुकुटों पर लगे फूलों की धूलि से धूसरित हैं, मेरी स्मृति उन भगवान शिव में रमी रहे।

Whose footstool is adorned with the dust from the flowers on the crowns of all the gods, may my memory revel in that Lord Shiva.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

अशेषलेख

aśeṣa-lekha

सभी देवताओं के।

Of all the gods.

शेखर

śekhara

मुकुटों के।

Of the crowns.

प्रसून

prasūna

फूलों की।

Of the flowers.

धूलि

dhūli

धूल की।

Of the dust.

धोरणी

dhoraṇī

पंक्ति।

Row.

विधूसराङ्घ्रि

vidhūsara

धूसरित।

Covered with dust.

पीठ

pīṭha

चरण पीठ के।

Of the footstool.

भूषणा

bhūṣaṇā

आभूषण।

Adornment.

मम

mama

मेरी।

My.

स्मृतिम्

smṛtim

स्मृति।

Memory.