Shiv Tandav Strotram - 9

The Shloka

———

जटाभुजङ्गपिङ्गलस्फुरत्फणामणिप्रभा- कदम्बकुङ्कुमद्रवप्रलिप्तदिग्वधूमुखे ।

मदान्धसिन्धुरस्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे मनोविनोदद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरी ॥

———

jaTābhujangapiṅgalasphuratphaṇāmaṇiprabhā- kadambakuṅkumadravapraliptadigvadhūmukhe ।

madāndhasindhurasphurattvaguttarīyamedure manovinodadbhutaṃ bibhartu bhūtabhartarī ॥

———

Meaning

इस श्लोक में भगवान शिव के सौंदर्य और उनके स्वरूप का वर्णन है। उनके जटाजूट में लिपटे सर्पों की मणियों की कान्ति से दिशाएं प्रकाशित हो रही हैं, और वे मतवाले हाथी की चमड़ी का वस्त्र धारण किए हुए हैं। कवि भगवान शिव से अपने मन को आनंदित करने की प्रार्थना करता है।

भगवान शिव, जिनके जटाओं में लिपटे हुए सर्पों के फणों पर स्थित मणियों की चमक, दिशाओं रूपी स्त्रियों के मुख पर कुमकुम के लेप के समान लग रही है। मतवाले हाथी की चमड़ी से बने वस्त्र को धारण करने वाले, और भूत-प्रेतों के स्वामी मेरे मन को आनंदित करें।

यह श्लोक भगवान शिव के सौंदर्य, शक्ति और करुणा का प्रतीक है। यह उनके भक्तों को आनंद और प्रेरणा प्रदान करता है। यह श्लोक शिव तांडव स्तोत्र का पहला श्लोक है, जो भगवान शिव की स्तुति में रचा गया है।

This shloka describes the beauty and form of Lord Shiva. The glow of the jewels on the hoods of the snakes coiled in his matted hair illuminates the directions, and he wears the skin of a drunken elephant as a garment. The poet prays to Lord Shiva to delight his mind.

May Lord Shiva, whose hair is entwined with snakes whose hoods have shimmering jewels casting a saffron glow on the faces of the goddesses of the directions, who wears the skin of a drunken elephant as a garment, delight my mind.

This shloka is a symbol of the beauty, power, and compassion of Lord Shiva. It provides joy and inspiration to his devotees. This is the first shloka of the Shiva Tandava Stotram, composed in praise of Lord Shiva.

Sentence - 1

———

जटाभुजङ्गपिङ्गलस्फुरत्फणामणिप्रभा- कदम्बकुङ्कुमद्रवप्रलिप्तदिग्वधूमुखे ।

———

Meaning

जिनकी जटाओं में लिपटे सर्पों के फणों की मणियों की चमक से दिशाओं रूपी स्त्रियों के मुख कुमकुम के द्रव से रंगे हुए हैं।

Whose hair is entwined with tawny snakes, the glow of whose hood-jewels paints the faces of the goddesses of the directions with saffron.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

जटा

jaTā

जटा - जटाएँ

Matted hair

भुजङ्ग

bhujanga

भुजङ्ग - सर्प

Snakes

पिङ्गल

piṅgala

पिंगल - भूरा

Tawny, reddish-brown

स्फुरत्

sphurat

स्फुरत् - चमकती हुई

Shimmering, flashing

फणामणि

phaṇāmaṇi

फणामणि - फणों पर मणियाँ

Hood-jewels

प्रभा

prabhā

प्रभा - चमक, कांति

Glow, radiance

कदम्ब

kadamba

कदम्ब - एक साथ

Kadamba

कुङ्कुम

kuṅkuma

कुङ्कुम - केसर

Saffron

द्रव

drava

द्रव - तरल पदार्थ

Liquid, fluid

प्रलिप्त

pralipta

प्रलिप्त - लेपित, रंगे हुए

Anointed, smeared

दिग्वधू

digvadhū

दिग्वधू - दिशाओं की स्त्रियाँ

Goddesses of the directions

मुखे

mukhe

मुखे - मुख पर

On the face

Sentence - 2

———

मदान्धसिन्धुरस्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे

———

Meaning

जो मतवाले हाथी की चमड़ी से बने वस्त्र को धारण करते हैं।

Who wears the skin of a drunken elephant as a garment.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

मदान्ध

madāndha

मदान्ध - मद से अंधा

Intoxicated, blinded by arrogance

सिन्धुर

sindhura

सिन्धुर - हाथी

Elephant

स्फुरत्

sphurat

स्फुरत् - चमकती हुई

Shining, glittering

त्वक्

tvag

त्वक् - चमड़ी

Skin

उत्तरीय

uttarīya

उत्तरीय - ऊपरी वस्त्र

Upper garment

मेदुरे

medure

मेदुरे - धारण करने वाले

Wearing, abundant

Sentence - 3

———

मनोविनोदद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरी ॥

———

Meaning

भूतों के स्वामी मेरे मन को अद्भुत आनंद प्रदान करें।

May the Lord of beings (Shiva) bear (bibhartu) wonderful (adbhutam) delight (manovinoda) in my mind.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

मनोविनोद

manovinoda

मनोविनोद - मन का आनंद

Delight of the mind

अद्भुतं

adbhutam

अद्भुतं - अद्भुत

Wonderful, amazing

बिभर्तु

bibhartu

बिभर्तु - धारण करें, प्रदान करें

May bear, may grant

भूतभर्तरी

bhūtabhartarī

भूतभर्तरी - भूतों के स्वामी

Lord of beings (Shiva)