Shiv Tandav Strotram - 4

The Shloka

———

करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल- द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।

धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक- प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥

———

karālabhālapattikādhagaddhagaddhagajjvala-

ddhanañjayāhutīkṛtapracanda pañcasāyake ।

dharādhendranandinīkucāgracitrapattraka-

prakalpanaikaśilpini trilocane ratirmama ॥

———

Meaning

यह श्लोक शिव के विनाशक और रचनात्मक दोनों रूपों को दर्शाता है, और यह बताता है कि वे सौंदर्य और कला के भी स्वामी हैं।

जिनके भयानक ललाट पर धक्-धक् जलती हुई अग्नि में कामदेव के प्रचंड पांच बाणों को हवन कर दिया गया, और जो पर्वतराज हिमालय की पुत्री पार्वती के स्तनों पर चित्रकारी करने में अद्वितीय कलाकार हैं, उन त्रिनेत्रधारी शिव में मेरी प्रीति है।

इस श्लोक में भगवान शिव के कामदेव को भस्म करने और पार्वती के सौंदर्य के प्रति उनकी कलात्मकता का वर्णन है।

इस श्लोक में भगवान शिव के उस रूप का वर्णन है जब उन्होंने कामदेव को अपने तीसरे नेत्र से भस्म कर दिया था। उनके ललाट पर धधकती अग्नि कामदेव के पांच बाणों को भस्म कर देती है, जो मोह और वासना का प्रतीक हैं। वे हिमालय की पुत्री पार्वती के स्तनों पर चित्रकारी करने वाले अद्वितीय कलाकार हैं, जिसका अर्थ है कि वे सौंदर्य और कला के भी स्वामी हैं। कवि कहते हैं कि उनकी प्रीति उन त्रिनेत्रधारी शिव में है, जो विनाशक और सृजनकर्ता दोनों हैं।

This shloka represents both the destructive and creative forms of Shiva, and it shows that he is also the master of beauty and art.

My love is in that three-eyed Shiva, who has offered the five fierce arrows of Kamadeva (the god of love) into the blazing fire on his terrible forehead, and who is the unique artist in painting artistic patterns on the breasts of Parvati, the daughter of the king of mountains.

This shloka describes Lord Shiva burning Kamadeva and his artistic ability towards the beauty of Parvati.

This verse describes Lord Shiva’s form when he burned Kamadeva with his third eye. The blazing fire on his forehead consumes Kamadeva’s five arrows, which represent desire and lust. He is the unique artist who paints artistic patterns on the breasts of Parvati, the daughter of the Himalayas, meaning he is also the master of beauty and art. The poet says that their love is in that three-eyed Shiva, who is both destroyer and creator.

Sentence - 1

———

करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल- द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।

———

Meaning

जिनके भयानक ललाट पर धक्-धक् जलती हुई अग्नि में कामदेव के प्रचंड पांच बाणों को हवन कर दिया गया।

In whose terrible forehead, the blazing fire with ‘dhag dhag’ sound has offered the five fierce arrows of Kamadeva as a sacrifice.

Meaning of Words

कराल

karāla

भयानक. भयंकर, डरावना

Terrible. Frightful, dreadful

भाल

bhāla

ललाट. माथा

Forehead. The part of the face above the eyes

पट्टिका

pattikā

स्थान पर, ऊपर

On. Located at, upon

धगद्धगद्धगज्ज्वलत्

dhagaddhagaddhagajjvalat

धक्-धक् जलती हुई. अग्नि के जलने की आवाज़, बहुत तेज़ी से जलती हुई

Blazing with ‘dhag dhag’ sound. The sound of fire burning, burning very intensely

धनञ्जय

dhanañjaya

यहाँ, अग्नि का एक नाम

Fire. Here, a name of fire

आहुतीकृत

āhutīkṛta

हवन कर दिया. अर्पण कर दिया, अग्नि में डाल दिया

Offered as sacrifice. Offered, put into the fire

प्रचण्ड

pracanda

प्रचंड. भयंकर, शक्तिशाली

Fierce. Terrible, powerful

पञ्चसायके

pañcasāyake

कामदेव के पांच बाणों को

Five arrows of Kamadeva (god of love)

Sentence - 2

———

धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक- प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥

———

Meaning

जो पर्वतराज हिमालय की पुत्री पार्वती के स्तनों पर चित्रकारी करने में अद्वितीय कलाकार हैं, उन त्रिनेत्रधारी शिव में मेरी प्रीति है।

My love is in that three-eyed Shiva, who is the unique artist in painting artistic patterns on the breasts of Parvati, the daughter of the king of mountains.

Meaning of Words

धराधरेन्द्र

dharādhendra

पर्वतराज. पर्वतों के राजा, हिमालय

King of mountains, Himalayas

नन्दिनी

nandinī

की पुत्री. बेटी

Daughter of

कुचाग्र

kucāgra

स्तनों पर. छाती के ऊपरी भाग पर

On the breasts. On the upper part of the chest

चित्रपत्रक

citrapattraka

चित्रकारी. कलात्मक पैटर्न

Painting artistic patterns. Artistic patterns

प्रकल्पन

prakalpana

करने में. बनाने में

In making. In creating

एकशिल्पिनि

ekaśilpini

अद्वितीय कलाकार. अकेला कलाकार, श्रेष्ठ कलाकार

Unique artist. Only artist, best artist

त्रिलोचने

trilocane

त्रिनेत्रधारी. तीन नेत्रों वाले, शिव

Three-eyed. Having three eyes, Shiva

रतिः

ratiḥ

प्रीति. प्रेम, अनुराग

Love. Affection, attachment

मम

mama

मेरी. मेरा

My. Belonging to me