Shiv Tandav Strotram - 4¶
The Shloka¶
———
करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल- द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।
धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक- प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥
———
karālabhālapattikādhanjjvaladdhanñjayāhutīkṛtapraṇcaṇḍapañcasāyake ।
dharādharendra nandininikucāgracitrapaṭrakaprakalpanekaśilpini trilocane ratirmama ॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान शिव के भयानक और कलात्मक रूप का वर्णन करता है, जिसमें उनके माथे पर सर्पों की पट्टिकाएँ, उनकी प्रचंड शक्ति और पार्वती के सौंदर्य से प्रेरित उनकी कलात्मकता का उल्लेख है।
जिसके माथे पर भयानक सर्पों की पट्टिकाएँ हैं, और जो अग्नि से होम किए गए यज्ञ के समान प्रचंड पाँच तत्वों से युक्त हैं। जो पर्वतराज हिमालय की पुत्री (पार्वती) के वक्षस्थल पर चित्रित चित्रों के समान कलात्मक हैं, हे त्रिलोचन (शिव), मुझमें आपकी प्रीति है।
यह श्लोक भगवान शिव के उग्र और सौम्य दोनों रूपों को दर्शाता है। यह उनकी शक्ति, सौंदर्य और कलात्मकता का प्रतीक है।
This shloka describes the fierce and artistic form of Lord Shiva, mentioning the bands of serpents on his forehead, his immense power, and his artistry inspired by the beauty of Parvati.
On whose forehead are the terrifying bands of serpents, and who is fierce like a sacrificial fire consumed by oblations, consisting of the five elements. Who is artistic like the paintings on the bosom of the daughter of the mountain king (Parvati), O Trilochana (Shiva), I have affection for You.
This shloka represents both the fierce and gentle forms of Lord Shiva. It symbolizes his power, beauty, and artistry.
Sentence - 1¶
———
करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल- द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।
———
Meaning¶
जिसके माथे पर भयानक सर्पों की पट्टिकाएँ हैं, और जो अग्नि से होम किए गए यज्ञ के समान प्रचंड पाँच तत्वों से युक्त हैं।
On whose forehead are the terrifying bands of serpents, and who is fierce like a sacrificial fire consumed by oblations, consisting of the five elements.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
कराल | karāla | भयानक | terrible, fierce |
भाल | bhāla | माथा | forehead |
पट्टिका | paṭṭikā | पट्टिकाएँ | bands, stripes |
धनञ्जया | dhanañjaya | सर्प | serpent |
धज्ज्वल | dhvajvala | ज्वलित | burning, blazing |
आहुतीकृत | āhutī | होम | sacrifice |
प्रचण्ड | praṇcaṇḍa | प्रचंड | fierce, powerful |
पञ्चसायके | pañcasāyaka | पाँच तत्व | five elements |
Sentence - 2¶
———
धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक- प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥
———
Meaning¶
जो पर्वतराज हिमालय की पुत्री (पार्वती) के वक्षस्थल पर चित्रित चित्रों के समान कलात्मक हैं, हे त्रिलोचन (शिव), मुझमें आपकी प्रीति है।
Who is artistic like the paintings on the bosom of the daughter of the mountain king (Parvati), O Trilochana (Shiva), I have affection for You.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
धरा | dharā | पृथ्वी | earth |
धरेन्द्र | dharendra | पर्वतराज | king of mountains |
नन्दिनी | nandinī | पुत्री | daughter |
कुचाग्र | kucāgra | वक्षस्थल | bosom |
चित्रपत्रक | citrapāṭraka | चित्र | painting |
प्रकल्पना | prakalpaneka | कला | art |
शिल्पिनि | śilpinī | शिल्पी | artist |
त्रिलोचने | trilocana | तीन नेत्र | three eyes |
रति | rati | प्रेम | affection |
मम | mama | मेरा | mine |