Shiv Tandav Strotram - 3¶
The Shloka¶
———
धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।
दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥
———
dharādharasutā taṭe lasad vilāsa celake dṛgañcalasphurat karālapalabhāsure dṛśām।
digantarālabhūtale pravartitāṇḍave kṣapākarorucisabhājanaṃ tanotu me śivaḥ ॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान शिव की महिमा का बखान करता है और उनकी आराधना करने का महत्व बताता है। यह दर्शाता है कि भगवान शिव अपने भक्तों को भय से मुक्ति और समृद्धि प्रदान करते हैं।
जो शिव पार्वती के किनारे क्रीड़ा करते हुए सुंदर वस्त्र पहने हुए हैं, जिनकी आँखों की चमक भयानक राक्षसों को भी प्रकाशित करती है, जिन्होंने दिशाओं के बीच भूतल पर तांडव नृत्य किया, वे चंद्रमा के समान कांति से मेरी शोभा बढ़ाएं।
इस श्लोक में भगवान शिव के सौंदर्य, शक्ति और कृपा का वर्णन है। उनसे प्रार्थना की गई है कि वे अपनी कृपा से भक्त को चंद्रमा के समान यश प्रदान करें।
भगवान शिव, जो हिमालय की पुत्री पार्वती के साथ नदी के किनारे सुंदर वस्त्रों में विहार करते हैं, जिनकी आँखों की तेजस्विता भयंकर राक्षसों को भी प्रकाशित करती है (अर्थात् दुष्टों को भी मार्गदर्शन देती है), और जिन्होंने पृथ्वी पर सभी दिशाओं में अपने तांडव नृत्य का प्रदर्शन किया है, वे अपनी चंद्रमा के समान शीतल और उज्ज्वल कृपा से मेरी कांति और यश में वृद्धि करें।
This verse extols the glory of Lord Shiva and highlights the importance of worshipping Him. It shows that Lord Shiva grants freedom from fear and prosperity to His devotees.
May Lord Shiva, who playfully resides with Parvati on the riverbank adorned in beautiful attire, whose eyes illuminate even the terrifying demons, and who performs the Tandava dance on the surface of the earth between the directions, bestow upon me the glory of the moon.
This verse describes the beauty, power, and grace of Lord Shiva. It is a prayer to grant the devotee glory like the moon through His grace.
May Lord Shiva, who sports with the daughter of the mountains (Parvati) on the shore, elegantly dressed and whose sidelong glances illuminate the terrifying faces of even demons, who initiated the Tandava dance on the surface of the earth in all directions, grant me the splendor of the moon.
Sentence - 1¶
———
धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके
———
Meaning¶
पर्वतों की पुत्री (पार्वती) के किनारे पर सुंदर वस्त्रों में क्रीड़ा करते हुए।
Sporting beautiful garments on the bank with the daughter of the mountain (Parvati).
Meaning of Words¶
धराधरसुता | dharādharasutā | ||
पर्वत की पुत्री. पर्वतों के राजा हिमालय की पुत्री, पार्वती | Daughter of the mountain king, Himalaya; Parvati | ||
तटे | taṭe | ||
नदी या किसी जलाशय के किनारे पर | On the bank of a river or any water body | ||
लसत् | lasad | ||
सुंदर दिखने वाला, शोभायमान | Beautiful. Looking beautiful, resplendent | ||
विलास | vilāsa | ||
क्रीड़ा. खेल, आनंद, भोग | Sporting. Play, joy, enjoyment | ||
चेलके | celake | ||
वस्त्रों में. सुंदर वस्त्रों से सुशोभित | In garments. Adorned with beautiful garments |
Sentence - 2¶
———
दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।
———
Meaning¶
जिनकी आँखों की चमक भयानक राक्षसों को भी प्रकाशित करती है।
Whose sidelong glances illuminate the terrifying faces of even demons.
Meaning of Words¶
दृगञ्चल | dṛgañcala | ||
आँखों की कोर. आँखों का किनारा, कटाक्ष | Sidelong glances. Edge of the eyes, side-glance | ||
स्फुरत् | sphurat | ||
चमकती हुई. चमकदार, प्रकाशित | Illuminating. Shining, radiant | ||
कराल | karāla | ||
भयानक. भयंकर, डरावना | Terrifying. Terrible, frightening | ||
पल | pala | ||
चेहरे. मुख, चेहरा | Faces. Face, countenance | ||
भासुरे | bhāsure | ||
प्रकाशित करते हैं. प्रकाशित करने वाले, उज्ज्वल बनाने वाले | Illumine. Illuminating, making bright | ||
दृशाम् | dṛśām | ||
दृष्टि को, आँखों को | To the eyes. To the sight, to the eyes |
Sentence - 3¶
———
दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे
———
Meaning¶
जिन्होंने दिशाओं के बीच भूतल पर तांडव नृत्य किया।
Who initiated the Tandava dance on the surface of the earth in all directions.
Meaning of Words¶
दिगन्तराल | digantarāla | ||
दिशाओं के बीच. दिशाओं के अंतराल में, सभी दिशाओं में | In all directions. In the intervals of directions, in all directions | ||
भूतले | bhūtale | ||
भूतल पर. पृथ्वी की सतह पर | On the surface of the earth | ||
प्रवर्तिताण्डवे | pravartitāṇḍave | ||
तांडव नृत्य किया. जिन्होंने तांडव नृत्य शुरू किया | Who initiated the Tandava dance. Who started the Tandava dance |
Sentence - 4¶
———
क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥
———
Meaning¶
वे शिव चंद्रमा के समान कांति से मेरी शोभा बढ़ाएं।
May Shiva grant me the splendor of the moon.
Meaning of Words¶
क्षपाकर | kṣapākara | ||
रात को प्रकाश देने वाला, चंद्रमा | Moon. The one who gives light at night, the moon | ||
उरु | uru | ||
महान. श्रेष्ठ, उत्कृष्ट | Great. Superior, excellent | ||
चि | ruci | प्रकाश. रोशनी, चमक | Light, radiance |
सभाजनं | sabhājanaṃ | ||
शोभा. सम्मान, महिमा, कांति | Splendor. Respect, glory, radiance | ||
तनोतु | tanotu | ||
फैलाएं. विस्तार करें, प्रदान करें | May bestow. May extend, may grant | ||
मे | me | मुझे. मुझको | To me |
शिवः | śivaḥ | भगवान शिव | Lord Shiva |