Shiv Tandav Strotram - 2¶
The Shloka¶
जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमस्तके ।
धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥
jaṭākaṭāhasambhramebhramannilimpnirjharī vilolavīchivallarīvirājamānamastake ।
dhagaddhagaddhagajjvalallāṭapaṭṭapāvake kiśorachandrashekhareratiḥ pratikṣaṇam mama ।।
Meaning¶
यह श्लोक भगवान शिव के सौंदर्य और शक्ति का वर्णन करता है, विशेष रूप से उनके जटाओं, बालों और ललाट पर चमकते अग्नि के बारे में। यह भक्त के प्रति भगवान शिव के प्रति प्रेम और समर्पण को भी व्यक्त करता है।
यह श्लोक भगवान शिव के दिव्य रूप की महिमा का वर्णन करता है और भक्तों को उनके प्रति प्रेम और भक्ति बढ़ाने के लिए प्रेरित करता है। यह शिव के सौंदर्य, शक्ति और करुणा का प्रतीक है।
जटाओं से उलझे हुए, भ्रमित हो रहे, नीले रंग के झरनों जैसे बाल, लताओं की तरह लहराते हुए, मस्तक पर सुशोभित हैं। ललाट पर चमकता हुआ अग्नि-पट्टिका, किशोर चंद्रमा के समान मुख वाला, हर क्षण मेरा प्रेम बढ़ता जाता है।
This shloka describes the beauty and power of Lord Shiva, specifically his matted locks, hair, and the fire blazing on his forehead. It also expresses the devotee’s increasing love and devotion towards Lord Shiva.
This shloka glorifies the divine form of Lord Shiva and inspires devotees to increase their love and devotion towards him. It symbolizes Shiva’s beauty, power, and compassion.
Entangled in the matted locks, wandering in delusion, the blue-colored waterfalls of hair, adorned on the head like waving creepers. The fire-brand blazing on the forehead, with a face like the young moon, my love increases with every moment.
Sentence - 1¶
जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमस्तके ।
jaṭākaṭāhasambhramebhramannilimpnirjharī vilolavīchivallarīvirājamānamastake .
Meaning¶
जटाओं से उलझे हुए, भ्रमित हो रहे, नीले रंग के झरनों जैसे बाल, लताओं की तरह लहराते हुए, मस्तक पर सुशोभित हैं।
Entangled in the matted locks, wandering in delusion, the blue-colored waterfalls of hair, adorned on the head like waving creepers.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
जटा | jaṭā | जटाएँ, बाल | Matted locks, hair |
कटाह | kaṭāha | उलझे हुए | Entangled |
सम्भ्रम | sambhrama | भ्रम, उलझन | Delusion, confusion |
भ्रमन् | bhraman | भ्रमित हो रहा | Wandering in delusion |
निलिम्प | nilimpa | नीला, बादल जैसा | Blue, cloud-like |
निर्झरी | nirjharī | झरना | Waterfall |
विलोला | vilolā | लहराते हुए | Waving |
वीची | vīchī | लताओं की तरह | Like creepers |
वल्लरी | vallarī | लताएँ | Creepers |
विराजमान | virājamāna | सुशोभित, चमकते हुए | Adorned, shining |
मस्तके | mastake | मस्तक पर | On the head |
Sentence - 2¶
धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥
dhagaddhagaddhagajjvalallāṭapaṭṭapāvake kiśorachandrashekhareratiḥ pratikṣaṇam mama ।।
Meaning¶
ललाट पर चमकता हुआ अग्नि-पट्टिका, किशोर चंद्रमा के समान मुख वाला, हर क्षण मेरा प्रेम बढ़ता जाता है।
The fire-brand blazing on the forehead, with a face like the young moon, my love increases with every moment.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
धगद् | dhagad | चमकता हुआ | Blazing |
ललाट | lalāṭa | ललाट, माथा | Forehead |
पट्टपावक | paṭṭapāvaka | अग्नि-पट्टिका | Fire-brand |
किशोर | kiśora | किशोर, युवा | Young |
चन्द्रशेखर | chandrashekhara | चंद्रशेखर, चंद्रमा को धारण करने वाला | Chandrashekhara, the one who wears the moon |
रतिः | ratiḥ | प्रेम | Love |
प्रतिक्षणं | pratikṣaṇam | हर क्षण | Every moment |
मम | mama | मेरा | My |