Shiv Tandav Strotram - 3¶
The Shloka¶
———
धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।
दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥
———
ધરાધરસુતા તટે લસદ્વિલાસચેલકે દૃગંચલસ્ફુરત્કરાલપલભાસુરે દૃશામ્ ।
દિગન્તરાલભૂતલે પ્રવર્તિતતાણ્ડવે ક્ષપાકરોરુચિસભાનં તનોતુ મે શિવઃ ॥
———
Dharadharsuta tate lasadvilasachelake drgancalasphuratkaralapalabhasure drsham.
Digantaralabhuthale pravartitataandave kshapakoruchisabhasanam tanotu me shivah.
———
Meaning / Summary¶
આ શ્લોક શિવ તાંડવ સ્તોત્રમનો એક ભાગ છે, જે ભગવાન શિવની શક્તિ અને કૃપાનું મહત્વ દર્શાવે છે. આ શ્લોકનું પઠન કરવાથી શિવજીના આશીર્વાદ પ્રાપ્ત થાય છે અને જીવનમાં સુખ, શાંતિ અને સમૃદ્ધિ આવે છે.
જે પર્વતરાજ હિમાલયની પુત્રી પાર્વતીના કિનારા પર સુંદર રીતે શોભે છે, જેના નેત્રોના ખૂણામાંથી નીકળતી તેજસ્વી જ્વાળાઓથી રાક્ષસો ભયભીત છે, જે ત્રણે લોકમાં તાંડવ નૃત્ય કરે છે, તે ચંદ્રમાની સુંદરતાનું સન્માન કરનારા શિવ મને સુખ અને સમૃદ્ધિ પ્રદાન કરો.
આ શ્લોકમાં ભગવાન શિવના ભયાનક અને મનોહર સ્વરૂપનું વર્ણન છે. તેઓ પાર્વતીના કિનારા પર વિહાર કરે છે, તેમના નેત્રોની જ્વાળાઓથી રાક્ષસો ડરે છે, અને તેઓ ત્રણેય લોકમાં તાંડવ નૃત્ય કરે છે. ચંદ્રની શોભાનું સન્માન કરનારા શિવ ભક્તોને સુખ અને સમૃદ્ધિ આપે છે.
આ શ્લોકમાં શિવજીના ભયાનક અને સુંદર સ્વરૂપનું વર્ણન છે. શિવજી પર્વતરાજ હિમાલયની પુત્રી પાર્વતીના કિનારા પર આનંદથી વિહાર કરે છે. તેમના નેત્રોમાંથી નીકળતી જ્વાળાઓથી રાક્ષસો પણ ડરી જાય છે. તેઓ ત્રણેય લોકમાં તાંડવ નૃત્ય કરે છે, જે વિનાશ અને નવી શરૂઆતનું પ્રતીક છે. ચંદ્રમાની સુંદરતાનું સન્માન કરનારા શિવજી ભક્તોને સુખ અને સમૃદ્ધિ આપે છે.
This shloka is a part of the Shiva Tandava Stotram, which highlights the power and grace of Lord Shiva. Reciting this shloka brings the blessings of Shiva and brings happiness, peace and prosperity in life.
May Shiva, who beautifully adorns the banks of the daughter of the mountain king (Parvati), whose terrifying flames emanating from the corners of his eyes frighten demons, who performs the Tandava dance in all three worlds, and who reveres the beauty of the moon, bestow happiness and prosperity upon me.
This shloka describes the fierce and beautiful form of Lord Shiva. He roams on the banks of Parvati, demons are scared of the flames from his eyes, and he performs the Tandava dance in all three worlds. Shiva, who respects the beauty of the moon, grants happiness and prosperity to his devotees.
This shloka describes the fierce and beautiful form of Lord Shiva. Shiva playfully roams on the banks of Parvati, the daughter of the mountain king Himalaya. Demons are terrified by the flames emanating from his eyes. He performs the Tandava dance in all three worlds, symbolizing destruction and new beginnings. Shiva, who respects the beauty of the moon, grants happiness and prosperity to his devotees.
Sentence - 1¶
———
धराधरसुता तटे लसद्विलासचेलके
———
Meaning¶
પર્વતોના રાજાની પુત્રી (પાર્વતી) ના કિનારે સુંદરતાથી શોભતા.
Beautifully adorned on the banks of the daughter of the king of mountains (Parvati).
Meaning of Words¶
धराधरसुता | ધરાધરસુતા | Dharadharsuta | |||
પર્વતોના રાજાની પુત્રી | Daughter of the mountain king | ||||
तटे | તટે | Tate | |||
નદીના કિનારે અથવા તટ પર. | On the bank | ||||
लसद्विलासचेलके | લસદ્વિલાસચેલકે | Lasadvilasachelake | |||
સુંદર રીતે શોભતા | Beautifully adorned | ||||
Sentence - 2¶
———
दृगञ्चलस्फुरत्करालपलभासुरे दृशाम् ।
———
Meaning¶
જેમની આંખોના ખૂણાઓમાંથી નીકળતી ભયાનક જ્વાળાઓથી (રાક્ષસો) તેજસ્વી બને છે.
Whose terrifying flames emanating from the corners of the eyes are radiant (and frighten demons).
Meaning of Words¶
दृगञ्चल | દૃગંચલ | Drgancala | |||
આંખના ખૂણાઓ | Corners of the eyes | ||||
स्फुरत् | સ્ફુરત્ | Sphurat | |||
સ્ફુરતી | Emanating | ||||
कराल | કરાલ | Karala | |||
ડરામણી અને ભયાનક. | Terrifying | ||||
पल | પલ | Pala | |||
અગ્નિની જ્વાળાઓ. | Flames of fire. | ||||
भासुरे | ભાસુરે | Bhasure | |||
તેજસ્વી | Radiant | ||||
दृशाम् | દૃશામ્ | Drsham | |||
આંખો માટે | For the eyes | ||||
Sentence - 3¶
———
दिगन्तरालभूतले प्रवर्तिताण्डवे
———
Meaning¶
જેણે દિશાઓ વચ્ચેની ભૂમિ પર તાંડવ નૃત્ય શરૂ કર્યું છે.
Who has initiated the Tandava dance on the ground between the directions.
Meaning of Words¶
दिगन्तराल | દિગન્તરાલ | Digantarala | |||
દિશાઓની વચ્ચેની જગ્યામાં. | Between the directions | ||||
भूतले | ભૂતલે | Bhuthale | |||
જમીન અથવા પૃથ્વી પર. | On the earth | ||||
प्रवर्तिता | પ્રવર્તિત | Pravartita | |||
શરૂ કર્યું | Initiated | ||||
ताण्डवे | તાંડવે | Taandave | |||
શિવનું તાંડવ નૃત્ય. | The Tandava dance of Shiva. | ||||
Sentence - 4¶
———
क्षपाकरोरुचिसभाजनं तनोतु मे शिवः ॥
———
Meaning¶
ચંદ્રની સુંદરતાને માન આપનારા શિવ મને સુખ આપે.
May Shiva, who reveres the beauty of the moon, bestow happiness upon me.
Meaning of Words¶
क्षपाकर | ક્ષપાકર | Kshapakar | |||
ચંદ્રમા અથવા ચંદ્રની રોશની. | Moon | ||||
उरुचि | ઉરુચિ | Uruchi | |||
સુંદરતા અથવા શોભા. | Beauty or splendor. | ||||
सभानं | સભાનં | Sabhasanam | |||
આદર અથવા સન્માન કરવું. | Reverence | ||||
तनोतु | તનોતુ | Tanotu | |||
આપો અથવા વિસ્તૃત કરો. | Bestow | ||||
मे | મે | Me | |||
મને. | Me | ||||
शिवः | શિવઃ | Shivah | |||
શિવ | Shiva | ||||