God is Everything

The Shloka

———

त्वमेव माता च पिता त्वमेव

त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ।

त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव

त्वमेव सर्वं मम देव देव॥

———

నీవే మాతా చ పితా నీవే ।

నీవే బంధుశ్చ సఖా నీవే ।

నీవే విద్యా ద్రవిణం నీవే ।

నీవే సర్వం మమ దేవ దేవ॥

———

Tvameva mātā cha pitā tvameva ।

Tvameva bandhuśca sakhā tvameva ।

Tvameva vidyā draviṇaṁ tvameva ।

Tvameva sarvaṁ mama deva deva॥

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం యొక్క ప్రాముఖ్యత దైవం పట్ల సంపూర్ణ శరణాగతి మరియు నిస్వార్థ ప్రేమ యొక్క లోతైన సందేశంలో ఉంది. ఇది భక్తులను భగవంతుడిని సృష్టికర్తగా లేదా సంహారకుడిగా మాత్రమే కాకుండా, వారి ఉనికిలోని ప్రతి అంశంలో నిరంతరం ఉండే, పోషించే మరియు మార్గనిర్దేశం చేసే శక్తిగా చూడమని ప్రోత్సహిస్తుంది. అన్ని ముఖ్యమైన సంబంధాలను మరియు వనరులను దైవానికి ఆపాదించడం ద్వారా, ఈ శ్లోకం కృతజ్ఞత మరియు వినయాన్ని పెంపొందిస్తుంది. జీవితంలోని అన్ని కోణాలలో దైవిక ఉనికిని గుర్తించడం ద్వారా నిజమైన ఆధ్యాత్మిక సంపద వస్తుందని ఇది బోధిస్తుంది, ఇది అంతర్గత శాంతి, సంతృప్తి మరియు ప్రపంచ బంధాల నుండి విముక్తికి దారితీస్తుంది. ఇది తరచుగా పిల్లలకు నేర్పబడే ప్రాథమిక ప్రార్థన, దేవుడు అంతిమ ప్రదాత మరియు రక్షకుడని అనే ఆలోచనను చిన్నతనంలోనే వారికి తెలియజేస్తుంది.

నీవే తల్లివి మరియు నీవే తండ్రివి. నీవే బంధువువి మరియు నీవే స్నేహితుడివి. నీవే విద్యవి మరియు నీవే ధనమువి. నీవే నా సర్వము, ఓ దేవా, ఓ దేవా!

ఈ శ్లోకం సంపూర్ణ శరణాగతి మరియు భక్తితో కూడిన హృదయపూర్వక ప్రార్థన. దైవాన్ని అన్ని ముఖ్యమైన సంబంధాలకు (తల్లి, తండ్రి, బంధువు, స్నేహితుడు) మరియు అన్ని కీలక వనరులకు (విద్య, ధనం) ఏకైక స్వరూపంగా ప్రకటిస్తుంది. భక్తుడు దేవుడే తమ సర్వస్వమని, జీవితంలోని ప్రతి అంశంలోనూ పరమాత్మ యొక్క సర్వవ్యాప్తతను మరియు సర్వతోముఖమైన స్వభావాన్ని అంగీకరిస్తాడు.

ఈ మధురమైన భక్తి శ్లోకం ఒకరి జీవితంలోని అన్ని అంశాలలో దైవంతో సంపూర్ణ శరణాగతి మరియు ఏకీకరణను వ్యక్తపరుస్తుంది. పరమాత్మ కేవలం దూరపు దైవం కాదని, ఒక వ్యక్తిని పోషించే ప్రతి సంబంధంలో మరియు ప్రతి వనరులో అంతర్గతంగా ఉన్నాడని ఇది నొక్కి చెబుతుంది. ‘నీవే’ అని ప్రకటించడం ద్వారా, భక్తుడు భగవంతుడిని తల్లిదండ్రుల ప్రేమ, కుటుంబ బంధాలు, స్నేహం, జ్ఞానం మరియు భౌతిక శ్రేయస్సు యొక్క అంతిమ మూలం మరియు స్వరూపంగా అంగీకరిస్తాడు. ఈ దృక్పథం సాధారణ జీవిత అనుభవాలను దైవిక అనుసంధాన అవకాశాలుగా మారుస్తుంది, ఇది దైవంపై ప్రగాఢమైన భక్తి, కృతజ్ఞత మరియు ఆధారపడటాన్ని పెంపొందిస్తుంది. మనకు మద్దతు ఇచ్చే ప్రతిదానిలో మరియు ప్రతి ఒక్కరిలో భగవంతుడిని చూడటం ద్వారా విశ్వాసాన్ని సరళీకృతం చేసే ప్రార్థన ఇది.

The significance of this shloka lies in its profound message of holistic surrender and unconditional love for the Divine. It encourages devotees to see God not just as a creator or destroyer, but as an ever-present, nurturing, and guiding force in every facet of their existence. By attributing all vital relationships and resources to the Divine, the shloka fosters a sense of gratitude and humility. It teaches that true spiritual wealth comes from recognizing the divine presence in all aspects of life, leading to inner peace, contentment, and liberation from worldly attachments. It’s a fundamental prayer often taught to children, instilling early on the idea of God as the ultimate provider and protector.

You alone are the mother and you alone are the father. You alone are the kinsman and you alone are the friend. You alone are the knowledge and you alone are the wealth. You alone are my everything, O Lord, O Lord!

This shloka is a heartfelt prayer of complete surrender and devotion, declaring the Divine as the sole embodiment of all essential relationships (mother, father, kinsman, friend) and all vital resources (knowledge, wealth). The devotee expresses that God is everything to them, acknowledging the omnipresence and all-encompassing nature of the Supreme Being in every aspect of life.

This beautiful devotional verse expresses complete surrender and identification of the divine with all aspects of one’s life. It emphasizes that the Supreme Being is not merely a distant deity but is intimately present in every relationship and every resource that sustains an individual. By declaring ‘You alone are,’ the devotee acknowledges God as the ultimate source and embodiment of parental love, familial bonds, friendship, knowledge, and material well-being. This perspective transforms ordinary life experiences into opportunities for divine connection, fostering a deep sense of devotion, gratitude, and dependence on the divine. It’s a prayer that simplifies faith by seeing God in everything and everyone who supports us.

Sentence - 1

———

त्वमेव माता च पिता त्वमेव

———

Meaning

నీవే తల్లివి మరియు నీవే తండ్రివి.

You alone are the mother and you alone are the father.

Meaning of Words

त्वमेव

నీవే

tvameva

నీవే / నిశ్చయంగా నీవే

ఈ పదం ‘త్వం’ (నీవు) మరియు ‘ఏవ’ (మాత్రమే, నిజంగా, కేవలం) కలయిక. ‘నీవు’ (దైవాన్ని ఉద్దేశించి) మాత్రమే అని ప్రత్యేకంగా నొక్కి చెబుతుంది.

You alone / You indeed

This word is a combination of ‘tvam’ (you) and ‘eva’ (alone, indeed, only). It emphasizes that ‘You’ (referring to the Divine) are exclusively the one being addressed.

माता

మాతా

mātā

జన్మనిచ్చే, పోషించే మరియు నిస్వార్థ ప్రేమ, సంరక్షణ అందించే తల్లి.

Mother

The female parent, the one who gives birth, nurtures, and provides unconditional love and care.

cha

మరియు

and

पिता

పితా

pitā

కుటుంబాన్ని రక్షించే, పోషించే మరియు మార్గనిర్దేశం చేసే తండ్రి.

Father

The male parent, the protector, provider, and guide for the family.

Sentence - 2

———

त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव

———

Meaning

నీవే బంధువువి మరియు నీవే స్నేహితుడివి.

You alone are the kinsman and you alone are the friend.

Meaning of Words

बन्धुश्च

బంధుశ్చ

bandhuśca

బంధువు / చుట్టం

ఇది ‘బంధుః’ (బంధువు, చుట్టం) + ‘చ’ (మరియు) కలయిక. మద్దతు మరియు సహచర్యం అందించే కుటుంబ సభ్యులను లేదా సన్నిహిత సంబంధీకులను సూచిస్తుంది.

Kinsman / Relative

This is ‘bandhuḥ’ (kinsman, relative) + ‘cha’ (and). It refers to family members or close relations who provide support and companionship.

सखा

సఖా

sakhā

స్నేహితుడు

ఆనందాలను, దుఃఖాలను పంచుకునే, భావోద్వేగ మరియు నైతిక మద్దతును అందించే సహచరుడు, ఆత్మీయుడు.

Friend

A companion, confidant, and supporter who shares joys and sorrows, offering emotional and moral backing.

Sentence - 3

———

त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव

———

Meaning

నీవే విద్యవి మరియు నీవే ధనమువి.

You alone are the knowledge and you alone are the wealth.

Meaning of Words

विद्या

విద్యా

vidyā

విద్య / జ్ఞానం

విద్య, జ్ఞానం, లేదా ఆధ్యాత్మిక విజ్ఞానం; విముక్తి మరియు సత్యాన్ని కలిగించే అవగాహన.

Knowledge / Learning

Learning, wisdom, or spiritual enlightenment; the understanding that leads to liberation and truth.

द्रविणं

ద్రవిణం

draviṇaṁ

ధనము / ఆస్తి

భౌతిక సంపద, ఐశ్వర్యం లేదా సౌకర్యం మరియు పోషణను అందించే వనరులు.

Wealth / Property

Material possessions, riches, or resources that provide comfort and sustenance.

Sentence - 4

———

त्वमेव सर्वं मम देव देव॥

———

Meaning

నీవే నా సర్వము, ఓ దేవా, ఓ దేవా!

You alone are my everything, O Lord, O Lord!

Meaning of Words

सर्वं

సర్వం

sarvaṁ

సర్వము / అంతయు

సమస్తం, అన్నిటి మొత్తం, దైవం యొక్క అంతిమ మరియు సర్వవ్యాప్త స్వభావాన్ని సూచిస్తుంది.

Everything / All

The entirety, the sum of all things, signifying the ultimate and all-encompassing nature of the Divine.

मम

మమ

mama

నా / నాది

My / Mine

देव

దేవ

deva

ఓ దేవా / ఓ భగవంతుడా

పరమాత్మను లేదా దేవతను ఉద్దేశించి ఉపయోగించే సంబోధన రూపం, భక్తి మరియు గౌరవాన్ని వ్యక్తం చేస్తుంది.

O Lord / O God

A vocative form addressing the Supreme Being or a deity, expressing devotion and reverence.