Knowledge¶
The Shloka¶
———
विद्या ददाति विनयं
विनयाद् याति पात्रताम् ।
पात्रत्वात् धनमाप्नोति
धनात् धर्मं ततः सुखम् ॥
———
വിദ്യാ ദദാതി വിനയം, വിനയാദ് യാതി പാത്രതാം.
പാത്രത്വാത് ധനമാപ്നോതി, ധനാത് ധർമ്മം തതഃ സുഖം.
———
Vidyā dadāti vinayam, vinayād yāti pātratām.
Pātratvāt dhanamāpnoti, dhanāt dharmam tataḥ sukham.
———
Meaning / Summary¶
ഈ ശ്ലോകം കേവലം വിവരങ്ങൾ നേടുന്നതിനപ്പുറം വിദ്യാഭ്യാസത്തിന്റെ ആഴത്തിലുള്ള സ്വാധീനം എടുത്തു കാണിക്കുന്നു. യഥാർത്ഥ അറിവ് വിനയം പോലുള്ള ഗുണങ്ങൾ വളർത്തുന്നു, ഇത് വ്യക്തിഗത വളർച്ചയ്ക്കും സാമൂഹിക ക്ഷേമത്തിനും അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്. ജ്ഞാനം ധാർമ്മികമായ പെരുമാറ്റത്തിലേക്കും ആത്യന്തികമായി ആന്തരിക സമാധാനത്തിലേക്കും സന്തോഷത്തിലേക്കും നയിക്കുന്ന ഒരു സദ്വൃത്തമായ ചക്രം ഇത് അവതരിപ്പിക്കുന്നു, കേവലം ഭൗതികമായ കാര്യങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നതിൽ നിന്ന് ഇത് വ്യത്യസ്തമാണ്. അറിവിന്റെ ആത്യന്തിക ലക്ഷ്യം വ്യക്തിഗത നേട്ടത്തിനായുള്ള അധികാരമോ സമ്പത്തോ അല്ല, മറിച്ച് എല്ലാവർക്കും പ്രയോജനം ചെയ്യുന്ന ഒരു ധാർമ്മിക ജീവിതം സ്ഥാപിക്കുക എന്നതാണ് ഈ ശ്ലോകം ഊന്നിപ്പറയുന്നത്.
വിദ്യ വിനയം നൽകുന്നു; വിനയത്തിൽ നിന്ന് യോഗ്യത ലഭിക്കുന്നു; യോഗ്യതയിൽ നിന്ന് ധനം ലഭിക്കുന്നു; ധനത്തിൽ നിന്ന് ധർമ്മം ലഭിക്കുന്നു; അതിൽ നിന്ന് സുഖം ലഭിക്കുന്നു.
ഈ ശ്ലോകം വിദ്യയിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്ന സന്തോഷത്തിലേക്കുള്ള ഒരു സദ്ഗുണ പാത മനോഹരമായി വരച്ചുകാട്ടുന്നു. യഥാർത്ഥ വിദ്യ വിനയത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു എന്നും, അത് ഒരു വ്യക്തിയെ യോഗ്യനാക്കുന്നു എന്നും ഇത് വിശദീകരിക്കുന്നു. ഈ യോഗ്യത സ്വാഭാവികമായും ധനത്തെ ആകർഷിക്കുന്നു. നേടിയ ധനം ധർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കാൻ (നീതിയുക്തമായി ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ) ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, അത് ആത്യന്തികമായി ശാശ്വതമായ സന്തോഷത്തിൽ കലാശിക്കുന്നു.
The shloka highlights the profound impact of education beyond mere acquisition of information. It asserts that true knowledge cultivates virtues like humility, which are foundational for personal growth and societal well-being. It presents a virtuous cycle where wisdom leads to ethical conduct and ultimately to inner peace and lasting happiness, contrasting with material pursuits alone. This verse emphasizes that the ultimate goal of knowledge is not power or wealth for personal gain, but the establishment of a virtuous life that benefits all.
Knowledge bestows humility; from humility one attains worthiness; from worthiness one acquires wealth; from wealth (one performs) righteousness; and from righteousness, happiness.
This shloka beautifully outlines a virtuous path to happiness, starting with knowledge. It explains that true knowledge leads to humility, which then makes an individual worthy. This worthiness naturally attracts wealth. The acquired wealth, when utilized righteously (Dharma), ultimately culminates in lasting happiness.
Sentence - 1¶
———
विद्या ददाति विनयं
———
Meaning¶
വിദ്യ വിനയം നൽകുന്നു.
Knowledge bestows humility.
Meaning of Words¶
विद्या | വിദ്യാ | Vidyā | |||
വിദ്യ, അറിവ്, ജ്ഞാനം | Knowledge, Learning, Wisdom | ||||
ददाति | ദദാതി | dadāti | |||
നൽകുന്നു, കൊടുക്കുന്നു, പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു | Gives, Bestows, Imparts | ||||
विनयं | വിനയം | vinayam | |||
വിനയം, എളിമ, താഴ്മ | Humility, Modesty, Politeness | ||||
Sentence - 2¶
———
विनयाद् याति पात्रताम्
———
Meaning¶
വിനയത്തിൽ നിന്ന് യോഗ്യത ലഭിക്കുന്നു.
From humility, one attains worthiness.
Meaning of Words¶
विनयाद् | വിനയാദ് | vinayād | |||
വിനയത്തിൽ നിന്ന്, വിനയം കാരണം | From humility, because of humility | ||||
याति | യാതി | yāti | |||
ലഭിക്കുന്നു, പ്രാപിക്കുന്നു, പോകുന്നു | Attains, Reaches, Goes | ||||
पात्रताम् | പാത്രതാം | pātratām | |||
യോഗ്യത, അർഹത, കഴിവ് | Worthiness, Eligibility, Capability | ||||
Sentence - 3¶
———
पात्रत्वात् धनमाप्नोति
———
Meaning¶
യോഗ്യതയിൽ നിന്ന് ധനം ലഭിക്കുന്നു.
From worthiness, one obtains wealth.
Meaning of Words¶
पात्रत्वात् | പാത്രത്വാത് | pātratvāt | |||
യോഗ്യതയിൽ നിന്ന്, യോഗ്യതയുള്ളതിനാൽ | From worthiness, due to being worthy | ||||
धनम् | ധനം | dhanam | |||
ധനം, സമ്പത്ത്, പണം | Wealth, Riches, Money | ||||
आपत्नोति | ആപ്നോതി | āpnoti | |||
ലഭിക്കുന്നു, നേടുന്നു, പ്രാപിക്കുന്നു | Obtains, Acquires, Gets | ||||
Sentence - 4¶
———
धनात् धर्मं
———
Meaning¶
ധനത്തിൽ നിന്ന് ധർമ്മം (ചെയ്യുന്നു).
From wealth, (one performs) righteousness.
Meaning of Words¶
धनात् | ധനാത് | dhanāt | |||
ധനത്തിൽ നിന്ന്, ധനം വഴി | From wealth, by means of wealth | ||||
धर्मं | ധർമ്മം | dharmam | |||
ധർമ്മം, നീതി, കടമ, സദാചാരം | Righteousness, Virtue, Duty, Moral conduct | ||||
Sentence - 5¶
———
ततः सुखम्
———
Meaning¶
അതിൽ നിന്ന് സുഖം.
Then happiness.
Meaning of Words¶
ततः | തതഃ | tataḥ | |||
അതിൽ നിന്ന്, അതിനുശേഷം, അതുകൊണ്ട് | Then, thereafter, from that | ||||
सुखम् | സുഖം | sukham | |||
സുഖം, സന്തോഷം, ആനന്ദം, ആശ്വാസം | Happiness, Joy, Pleasure, Comfort | ||||