Summary of Puranas¶
The Shloka¶
———
अष्टादश पुराणेषु व्यासस्य वचनद्वयम् ।
परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम् ॥
———
ಅಷ್ಟಾದಶ ಪುರಾಣೇಷು ವ್ಯಾಸಸ್ಯ ವಚನದ್ವಯಂ ।
ಪರೋಪಕಾರಃ ಪುಣ್ಯಾಯ ಪಾಪಾಯ ಪರಪೀಡನಂ ॥
———
Aṣṭādaśa purāṇeṣu vyāsasya vacanadvayam ।
paropakāraḥ puṇyāya pāpāya parapīḍanam ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು, ವ್ಯಾಸರಿಗೆ ಆರೋಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಇದು ಧರ್ಮದ (ಸದಾಚಾರ) ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸರಳ ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಕರ್ಮದ ಮೂಲಭೂತ ತತ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ - ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು (ಪುಣ್ಯ) ನೀಡುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳು ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು (ಪಾಪ) ನೀಡುತ್ತವೆ. ಇದು ಸದ್ಗುಣಶೀಲ ಜೀವನ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಕರುಣೆ, ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಸೇವೆ ಮತ್ತು ಅಹಿಂಸೆಯ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ. ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಪೌರಾಣಿಕ ಸಾಹಿತ್ಯದಿಂದ ಇದು ‘ಎರಡು ಹೇಳಿಕೆಗಳು’ ಎಂದು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಅಂಶವು ಅದರ ಪರಮ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
ಹದಿನೆಂಟು ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ, ವ್ಯಾಸರ ಎರಡು ಮುಖ್ಯ ಮಾತುಗಳು ಇವು: ಪರೋಪಕಾರವು ಪುಣ್ಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುವುದು ಪಾಪಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.
ಶ್ಲೋಕವು ಹದಿನೆಂಟು ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ, ವ್ಯಾಸ ಮಹರ್ಷಿಯವರ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಬೋಧನೆಗಳು ಏನೆಂದರೆ, ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು ಪುಣ್ಯವನ್ನು (ಸದ್ಗುಣವನ್ನು) ತರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇತರರಿಗೆ ಹಾನಿ ಅಥವಾ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುವುದು ಪಾಪಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
This shloka, attributed to Vyasa, encapsulates the essence of dharma (righteous conduct) in a very simple yet profound way. It highlights the fundamental principle of karma – that good actions yield positive results (Punya) and bad actions yield negative results (Papa). It emphasizes the importance of compassion, selfless service, and non-violence as core tenets for a virtuous life and societal well-being. The fact that this is presented as the ‘two statements’ from the vast Puranic literature underscores its supreme importance.
Among the eighteen Puranas, there are two key statements by Vyasa: Helping others leads to merit, and harming others leads to sin.
The shloka states that out of the eighteen Puranas, the sage Vyasa’s two most important teachings are that performing good deeds and helping others brings merit (Punya), while causing harm or pain to others results in sin (Papa).
Sentence - 1¶
———
अष्टादश पुराणेषु व्यासस्य वचनद्वयम्
———
Meaning¶
ಹದಿನೆಂಟು ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ, ವ್ಯಾಸರ ಎರಡು ಮುಖ್ಯ ಮಾತುಗಳು ಇವು.
Among the eighteen Puranas, there are two main statements by Vyasa.
Meaning of Words¶
अष्टादश | ಅಷ್ಟಾದಶ | Aṣṭādaśa | |||
ಹದಿನೆಂಟು | Eighteen | ||||
पुराणेषु | ಪುರಾಣೇಷು | Purāṇeṣu | |||
ಪುರಾಣಗಳು ಹಿಂದೂ ಧಾರ್ಮಿಕ ಗ್ರಂಥಗಳ ಒಂದು ಪ್ರಕಾರವಾಗಿದೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ವಿನಾಶದವರೆಗಿನ ಇತಿಹಾಸ, ರಾಜರು, ವೀರರು, ಋಷಿಗಳು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳ ವಂಶಾವಳಿಗಳು, ಹಾಗೂ ಹಿಂದೂ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಶಾಸ್ತ್ರ, ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಭೂಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿವರಣೆಗಳಿವೆ. ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಹದಿನೆಂಟು ಮಹಾಪುರಾಣಗಳಿವೆ. ‘ಪುರಾಣೇಷು’ ಎಂದರೆ ‘ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ’ ಅಥವಾ ‘ಪುರಾಣಗಳ ಮಧ್ಯೆ’ ಎಂದರ್ಥ. | Among the Puranas | ||||
व्यासस्य | ವ್ಯಾಸಸ್ಯ | Vyāsasya | |||
ವ್ಯಾಸಸ್ಯ ಎಂದರೆ ‘ವ್ಯಾಸರ’ ಎಂದು. ವ್ಯಾಸರು (ವೇದವ್ಯಾಸರು) ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಪೂಜ್ಯ ಋಷಿ. ವೇದಗಳನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಿದವರು, ಮಹಾಭಾರತ, ಪುರಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಶ್ರೀಮದ್ಭಾಗವತವನ್ನು ಬರೆದವರು ಎಂದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. | Of Vyasa | ||||
वचनद्वयम् | ವಚನದ್ವಯಂ | Vacanadvayam | |||
ಎರಡು ಮಾತುಗಳು/ಶಿಕ್ಷಣಗಳು | Two statements/teachings | ||||
Sentence - 2¶
———
परोपकारः पुण्याय
———
Meaning¶
ಪರೋಪಕಾರವು ಪುಣ್ಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.
Helping others leads to merit/virtue.
Meaning of Words¶
परोपकारः | ಪರೋಪಕಾರಃ | Paropakāraḥ | |||
ಪರೋಪಕಾರಃ ಎಂದರೆ ‘ಇತರರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾಡುವುದು’ ಅಥವಾ ‘ಇತರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು’. ಇದು ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಸೇವೆ, ಸಮಾಜಸೇವೆ ಮತ್ತು ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಇತರ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | Helping others / Beneficence | ||||
पुण्याय | ಪುಣ್ಯಾಯ | Puṇyāya | |||
‘ಪುಣ್ಯಾಯ’ ಎಂದರೆ ‘ಪುಣ್ಯಕ್ಕಾಗಿ’ ಅಥವಾ ‘ಸದ್ಗುಣಕ್ಕಾಗಿ’. ಪುಣ್ಯವು (ಮೆರಿಟ್) ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ ಮತ್ತು ಇತರ ಭಾರತೀಯ ಧರ್ಮಗಳಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯಾಗಿದೆ, ಇದು ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಗಳು, ಸದ್ಗುಣಶೀಲ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಧರ್ಮಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಕರ್ಮ ಫಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಈ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಭವಿಷ್ಯದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಅನುಭವಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. | For merit / For virtue | ||||
Sentence - 3¶
———
पापाय परपीडनम्
———
Meaning¶
ಇತರರಿಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುವುದು ಪಾಪಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.
Harming others leads to sin.
Meaning of Words¶
पापाय | ಪಾಪಾಯ | Pāpāya | |||
‘ಪಾಪಾಯ’ ಎಂದರೆ ‘ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ’ ಅಥವಾ ‘ಅವಗುಣಕ್ಕಾಗಿ’. ಪಾಪವು ಪುಣ್ಯದ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಇದು ಅಧರ್ಮದ ಕಾರ್ಯಗಳು, ಅನೈತಿಕ ನಡವಳಿಕೆ ಅಥವಾ ಇತರರಿಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುವ ಅಥವಾ ಧರ್ಮವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವ ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಕರ್ಮ ಫಲವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. | For sin / For demerit | ||||
परपीडनम् | ಪರಪೀಡನಂ | Parapīḍanam | |||
ಪರಪೀಡನಂ ಎಂದರೆ ‘ಇತರರಿಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುವುದು’, ‘ಇತರರಿಗೆ ಹಿಂಸೆ ಕೊಡುವುದು’ ಅಥವಾ ‘ಇತರರಿಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುವುದು’. ಇದು ದೈಹಿಕವಾಗಿ, ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಅಥವಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಇತರ ಜೀವಂತ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಕಷ್ಟ, ಸಂಕಟ ಅಥವಾ ಹಾನಿಯನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. | Harming others / Tormenting others | ||||