Morning Prayer 1¶
The Shloka¶
———
कराग्रे वसते लक्ष्मीः
करमध्ये सरस्वती ।
करमूले तु गोविन्दः
प्रभाते करदर्शनम् ॥
———
ಕರಾಗ್ರೆ ವಸತೇ ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ, ಕರಮಧ್ಯೇ ಸರಸ್ವತೀ ।
ಕರಮೂಲೇ ತು ಗೋವಿಂದಃ, ಪ್ರಭಾತೇ ಕರದರ್ಶನಮ್ ॥
———
Karāgre vasate Lakṣmīḥ, karamadhye Sarasvatī ।
Karamūle tu Govindaḥ, prabhāte karadarśanam ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಒಬ್ಬರ ಕೈಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಜೀವನೋಪಾಯದ ಸಾಧನಗಳಾಗಿ ಪವಿತ್ರತೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂಗೈಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ದೈವಿಕ ತ್ರಿಮೂರ್ತಿಗಳನ್ನು (ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಸರಸ್ವತಿ, ಮತ್ತು ಪೋಷಣೆ ಹಾಗೂ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಗೋವಿಂದ) ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ, ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ತಮ್ಮ ದಿನವನ್ನು ಕೃತಜ್ಞತೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಗೌರವದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೈಗಳಿಂದ ಮಾಡುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳು ಧಾರ್ಮಿಕ ತತ್ವಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿತವಾಗಿರಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ ಒಬ್ಬರ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಉದ್ದೇಶಗಳು ಶುದ್ಧವಾಗುತ್ತವೆ. ‘ಕರದರ್ಶನಮ್’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಈ ಅಭ್ಯಾಸವು ದಿನಕ್ಕೆ ಜಾಗೃತ ಆರಂಭವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, ಸಮೃದ್ಧಿ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತದೆ.
ಅಂಗೈಯ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾಳೆ; ಅಂಗೈಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸರಸ್ವತೀದೇವಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾಳೆ. ಅಂಗೈಯ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಗೋವಿಂದ (ವಿಷ್ಣು) ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಮುಂಜಾನೆ ಅಂಗೈಯನ್ನು ನೋಡಬೇಕು.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಮಾನವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ದೇವತೆಗಳ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ: ಬೆರಳುಗಳ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀ (ಸಂಪತ್ತು), ಅಂಗೈಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸರಸ್ವತಿ (ಜ್ಞಾನ), ಮತ್ತು ಬುಡದಲ್ಲಿ ಗೋವಿಂದ/ವಿಷ್ಣು (ಪೋಷಣೆ/ರಕ್ಷಣೆ). ಈ ದೈವಿಕ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಮುಂಜಾನೆ ಎದ್ದ ತಕ್ಷಣ ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ನೋಡಬೇಕು ಎಂದು ಇದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
This shloka highlights the sacredness of one’s hands as instruments of action, knowledge, and livelihood. By visualizing the divine trinity (Lakshmi for wealth, Saraswati for knowledge, and Govinda for protection and sustenance) in different parts of the palm, individuals are encouraged to begin their day with a sense of gratitude and reverence for their capabilities. It serves as a reminder that all actions performed by the hands should be aligned with righteous principles and dedicated to the divine, thereby purifying one’s work and intentions. This practice, known as ‘Karadarshanam’, promotes a mindful start to the day, invoking blessings for prosperity, wisdom, and well-being.
At the tip of the hand resides Goddess Lakshmi; in the middle of the hand resides Goddess Saraswati. At the base of the hand resides Lord Govinda (Vishnu). Therefore, one should look at one’s hands in the morning.
This shloka describes the presence of various deities within the human hand: Lakshmi (wealth) at the fingertips, Saraswati (knowledge) in the palm’s center, and Govinda/Vishnu (sustenance/protection) at the base. It concludes by recommending that one should look at their hands first thing in the morning to invoke these divine blessings.
Sentence - 1¶
———
कराग्रे वसते लक्ष्मीः
———
Meaning¶
ಅಂಗೈಯ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾಳೆ.
At the tip of the hand resides Goddess Lakshmi.
Meaning of Words¶
कराग्रे | ಕರಾಗ್ರೆ | karāgre | |||
ಕೈಯ ತುದಿಯಲ್ಲಿ, ಬೆರಳತುದಿಯಲ್ಲಿ | At the tip of the hand, on the fingertips | ||||
वसते | ವಸತೇ | vasate | |||
ನೆಲೆಸಿದ್ದಾಳೆ, ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ | resides, dwells | ||||
लक्ष्मीः | ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ | Lakṣmīḥ | |||
ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿ | Goddess Lakshmi | ||||
Sentence - 2¶
———
करमध्ये सरस्वती
———
Meaning¶
ಅಂಗೈಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸರಸ್ವತೀದೇವಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾಳೆ.
In the middle of the hand resides Goddess Saraswati.
Meaning of Words¶
करमध्ये | ಕರಮಧ್ಯೇ | karamadhye | |||
ಕೈಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ, ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ | In the middle of the hand, in the palm | ||||
सरस्वती | ಸರಸ್ವತೀ | Sarasvatī | |||
ಸರಸ್ವತೀದೇವಿ | Goddess Saraswati | ||||
Sentence - 3¶
———
करमूले तु गोविन्दः
———
Meaning¶
ಮತ್ತು ಅಂಗೈಯ ಮೂಲದಲ್ಲಿ (ಬುಡದಲ್ಲಿ) ಗೋವಿಂದ (ವಿಷ್ಣು) ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ.
And at the base of the hand, Lord Govinda (Vishnu) resides.
Meaning of Words¶
करमूले | ಕರಮೂಲೇ | karamūle | |||
ಕೈಯ ಬುಡದಲ್ಲಿ, ಮಣಿಕಟ್ಟಿನ ಭಾಗದಲ್ಲಿ | At the base of the hand, at the wrist | ||||
तु | ತು | tu | |||
ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ, ಮತ್ತು | indeed, and | ||||
गोविन्दः | ಗೋವಿಂದಃ | Govindaḥ | |||
ಗೋವಿಂದ (ವಿಷ್ಣು) ದೇವರು | Lord Govinda (Vishnu) | ||||
Sentence - 4¶
———
प्रभाते करदर्शनम् ॥
———
Meaning¶
ಆದ್ದರಿಂದ, ಮುಂಜಾನೆ ಅಂಗೈಯನ್ನು ನೋಡಬೇಕು.
Therefore, one should look at one’s hands in the morning.
Meaning of Words¶
प्रभाते | ಪ್ರಭಾತೇ | prabhāte | |||
ಮುಂಜಾನೆ, ಪ್ರಭಾತದಲ್ಲಿ | In the morning, at dawn | ||||
करदर्शनम् | ಕರದರ್ಶನಮ್ | karadarśanam | |||
ಅಂಗೈಯನ್ನು ನೋಡುವಿಕೆ | Seeing the hands, looking at the palms | ||||