God is Everything

The Shloka

———

त्वमेव माता च पिता त्वमेव

त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ।

त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव

त्वमेव सर्वं मम देव देव॥

———

ತ್ವಮೇವ ಮಾತಾ ಚ ಪಿತಾ ತ್ವಮೇವ ।

ತ್ವಮೇವ ಬಂಧುಶ್ಚ ಸಖಾ ತ್ವಮೇವ ।

ತ್ವಮೇವ ವಿದ್ಯಾ ದ್ರವಿಣಂ ತ್ವಮೇವ ।

ತ್ವಮೇವ ಸರ್ವಂ ಮಮ ದೇವ ದೇವ ॥

———

Tvamēva mātā ca pitā tvamēva ।

Tvamēva bandhuśca sakhā tvamēva ।

Tvamēva vidyā draviṇaṁ tvamēva ।

Tvamēva sarvaṁ mama deva deva ॥

———

Meaning / Summary

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಭಕ್ತನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಶರಣಾಗತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ದೇವನನ್ನು ತಮ್ಮ ಜೀವನದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶದೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸುಂದರವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ನಿಷ್ಕಪಟ ಪ್ರೀತಿ, ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ, ದೈವವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಗಳು, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಭೌತಿಕ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕೆ ಅಂತಿಮ ಮೂಲ ಮತ್ತು ಆಧಾರವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತದೆ. ದೇವರು ಕೇವಲ ಬಾಹ್ಯ ಅಸ್ತಿತ್ವವಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒಬ್ಬರ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗ, ಎಲ್ಲಾ ಪಾತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ನೀನೇ ನನ್ನ ತಾಯಿ, ನೀನೇ ನನ್ನ ತಂದೆ. ನೀನೇ ನನ್ನ ಬಂಧು, ನೀನೇ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. ನೀನೇ ನನ್ನ ವಿದ್ಯೆ, ನೀನೇ ನನ್ನ ಸಂಪತ್ತು. ನೀನೇ ನನ್ನ ಸರ್ವಸ್ವ, ಓ ದೇವರಿಗೆ ದೇವನೇ!

ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಆಳವಾದ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ, ದೇವನನ್ನು ಪರಮ ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಬಂಧು, ಸ್ನೇಹಿತ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ದೇವನನ್ನು ತನ್ನ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಸಂಪೂರ್ಣತೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ.

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಆಳವಾದ ಭಕ್ತಿಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ, ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಿಂದೂ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳಲ್ಲಿ ಪಠಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಪರಮಾತ್ಮನು (ದೇವರು) ಭಕ್ತನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏಕೈಕ ಆಶ್ರಯ ಮತ್ತು ಒದಗಿಸುವವನು ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ದೇವನನ್ನು ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಸಂಬಂಧಿ, ಸ್ನೇಹಿತ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಭಕ್ತನು ದೇವರ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿತ್ವ ಮತ್ತು ಸರ್ವಶಕ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಇದು ಅಚಲವಾದ ನಂಬಿಕೆಯ ಘೋಷಣೆಯಾಗಿದ್ದು, ಅಲ್ಲಿ ಭಕ್ತನು ತನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ದೈವಿಕ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾನೆ. ‘ತ್ವಮೇವ’ (ನೀನು ಮಾತ್ರ) ಪದದ ಪುನರಾವೃತ್ತಿಯು ಈ ಭಕ್ತಿಯ ವಿಶೇಷತೆ ಮತ್ತು ಒಟ್ಟುತನವನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ. ‘ದೇವ ದೇವ’ (ದೇವರುಗಳ ದೇವರು) ಸಂಬೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದೇವತೆಯ ಪರಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.

This shloka beautifully encapsulates the devotee’s complete surrender and identification of God with every important aspect of their life. It expresses unconditional love, trust, and devotion, seeing the divine as the ultimate source and support for all relationships, knowledge, and material well-being. It signifies that God is not just an external entity but an integral part of one’s existence, fulfilling all roles and needs.

You are my mother, you are my father. You are my relative, you are my friend. You are my knowledge, you are my wealth. You are my everything, O God of gods!

This prayer expresses profound devotion, declaring God as the ultimate Mother, Father, relative, friend, knowledge, and wealth, thereby acknowledging God as the entirety of one’s existence.

This shloka is a profound expression of devotion, often recited in Hindu prayers. It signifies that the Supreme Being (God) is the sole refuge and provider in a devotee’s life. By addressing God as mother, father, relative, friend, knowledge, and wealth, the devotee acknowledges God’s omnipresence and omnipotence. It is a declaration of unwavering faith, where the devotee places their entire existence and all their dependencies at the feet of the divine. The repetition of “Tvamēva” (You alone) emphasizes the exclusivity and totality of this devotion. “Deva Deva” (God of gods) highlights the supreme position of the deity being invoked.

Sentence - 1

———

त्वमेव माता च पिता त्वमेव

———

Meaning

ನೀನೇ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ತಂದೆ.

You alone are the mother and father.

Meaning of Words

त्वम्

ತ್ವಂ

Tvam

ನೀನು

ಏಕವಚನದಲ್ಲಿ ದೇವನನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಸಂಬೋಧಿಸಲು ಬಳಸುವ ಸರ್ವನಾಮ.

You

Refers to the singular second person pronoun, addressing the deity directly.

एव

ಏವ

eva

ಮಾತ್ರ, ಖಂಡಿತ

alone, indeed, only

माता

ಮಾತಾ

mātā

ತಾಯಿ

ಪೋಷಣೆ, ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಕಪಟ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುವ ಸ್ತ್ರೀ ಪೋಷಕ.

Mother

The female parent, symbolizing nurturing, protection, and unconditional love.

ca

ಮತ್ತು

and

पिता

ಪಿತಾ

pitā

ತಂದೆ

ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ, ಬೆಂಬಲ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುವ ಪುರುಷ ಪೋಷಕ.

Father

The male parent, symbolizing guidance, support, and authority.

Sentence - 2

———

त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव

———

Meaning

ನೀನೇ ಬಂಧು ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತ.

You alone are the relative and friend.

Meaning of Words

बन्धुः

ಬಂಧುಃ

bandhuḥ

ಬಂಧು

ರಕ್ತಸಂಬಂಧ ಅಥವಾ ವಿವಾಹದ ಮೂಲಕ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯ ಅಥವಾ ಯಾರಾದರೂ, ಸಾಮಾಜಿಕ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಾರೆ.

Relative

A kinsman, a family member, or anyone connected by blood or marriage, representing social support.

सखा

ಸಖಾ

sakhā

ಸ್ನೇಹಿತ

ಸಹಚರ, ನಿಕಟ ಸಹವರ್ತಿ, ಒಡನಾಟ, ಸಲಹೆ ಮತ್ತು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನೀಡುವವನು.

Friend

A companion, an intimate associate, one who provides companionship, counsel, and emotional support.

Sentence - 3

———

त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव

———

Meaning

ನೀನೇ ವಿದ್ಯೆ ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತು.

You alone are knowledge and wealth.

Meaning of Words

विद्या

ವಿದ್ಯಾ

vidyā

ವಿದ್ಯೆ

ಕಲಿಕೆ, ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ, ಶಿಕ್ಷಣ, ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಬೌದ್ಧಿಕ ಸಂಪದ್ಭರಿತತೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ.

Knowledge

Learning, wisdom, education, representing spiritual and intellectual enrichment.

द्रविणम्

ದ್ರವಿಣಂ

draviṇam

ಸಂಪತ್ತು, ಆಸ್ತಿ, ಭೌತಿಕ ಆಸ್ತಿಪಾಸ್ತಿಗಳು, ಸಮೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುತ್ತದೆ.

Wealth

Riches, property, material possessions, symbolizing prosperity and security.

Sentence - 4

———

त्वमेव सर्वं मम देव देव॥

———

Meaning

ನೀನೇ ನನ್ನ ಸರ್ವಸ್ವ, ಓ ದೇವರಿಗೆ ದೇವನೇ!

You alone are my everything, O God of gods!

Meaning of Words

सर्वम्

ಸರ್ವಂ

sarvam

ಎಲ್ಲವೂ, ಸರ್ವಸ್ವ

ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಸಂಪೂರ್ಣತೆ, ದೇವನು ಎಲ್ಲದರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮ ಮೂಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

Everything

All, the entirety of existence, indicating God as the complete and ultimate source of all.

मम

ಮಮ

mama

ನನ್ನದೆಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂಬಂಧಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮ.

My

Possessive pronoun, indicating belonging to the speaker.

देव

ದೇವ

deva

ಓ ದೇವನೇ

ದೈವಿಕ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಪೂಜ್ಯಭಾವ ಮತ್ತು ನೇರ ಮನವಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂಬೋಧನಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಭೋದಿಸಲಾಗಿದೆ.

O Lord

A deity, a divine being, addressed in the vocative case, signifying reverence and direct appeal.