You are everything¶
The Shloka¶
———
त्वमेव माता च पिता त्वमेव
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव
त्वमेव सर्वं मम देव देव॥
———
tvameva mātā cha pitā tvameva
tvameva bandhuśca sakhā tvameva।
tvameva vidyā draviṇaṁ tvameva
tvameva sarvaṁ mama deva deva॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान के प्रति अटूट विश्वास और प्रेम को दर्शाता है। यह हमें सिखाता है कि भगवान ही हमारे सच्चे साथी और सहायक हैं, और हमें हमेशा उन पर निर्भर रहना चाहिए। यह श्लोक हमें यह भी सिखाता है कि भगवान ही ज्ञान और धन का स्रोत हैं, और हमें हमेशा उनसे ज्ञान और धन की प्रार्थना करनी चाहिए।
हे देवों के देव, तुम ही माता हो, तुम ही पिता हो। तुम ही बंधु हो, तुम ही सखा हो। तुम ही विद्या हो, तुम ही धन हो। तुम ही मेरे लिए सब कुछ हो।
यह श्लोक भगवान के प्रति पूर्ण समर्पण और निर्भरता को दर्शाता है। भक्त भगवान को ही अपना सब कुछ मानता है - माता, पिता, भाई, मित्र, विद्या और धन।
इस श्लोक में भक्त भगवान से प्रार्थना करते हुए कह रहा है कि हे प्रभु, आप ही मेरे माता और पिता हैं, अर्थात आप ही मेरे जन्मदाता और पालनकर्ता हैं। आप ही मेरे भाई और मित्र हैं, जो हर परिस्थिति में मेरा साथ देते हैं। आप ही मेरी विद्या हैं, जिससे मुझे ज्ञान प्राप्त होता है, और आप ही मेरा धन हैं, जिससे मेरी आवश्यकताएं पूरी होती हैं। हे देवों के देव, आप ही मेरे लिए सब कुछ हैं। मेरे जीवन का आधार केवल आप ही हैं।
This shloka demonstrates unwavering faith and love towards God. It teaches us that God is our true companion and helper, and we should always depend on Him. This shloka also teaches us that God is the source of knowledge and wealth, and we should always pray to Him for knowledge and wealth.
Oh Lord of Lords, You are my mother, You are my father. You are my relative, You are my friend. You are my knowledge, You are my wealth. You are everything to me, Oh Lord of Lords.
This shloka reflects complete surrender and dependence on God. The devotee considers God as everything - mother, father, brother, friend, knowledge, and wealth.
In this shloka, the devotee is praying to God, saying, O Lord, you are my mother and father, meaning you are the creator and nurturer. You are my brother and friend, who support me in every situation. You are my knowledge, from which I get wisdom, and you are my wealth, which fulfills my needs. O Lord of Lords, you are everything to me. You are the basis of my life.
Sentence - 1¶
———
त्वमेव माता च पिता त्वमेव
———
Meaning¶
तुम ही माता हो और तुम ही पिता हो।
You are indeed the mother and you are indeed the father.
Meaning of Words¶
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. | ||
माता | mātā | ||
माता. जन्म देने वाली, पालन करने वाली | Mother. The one who gives birth and nurtures. | ||
च | cha | ||
और. समुच्चयबोधक, दो शब्दों को जोड़ने वाला | And. A conjunction connecting two words or phrases. | ||
पिता | pitā | ||
पिता. जन्मदाता, रक्षक | Father. The progenitor and protector. | ||
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. |
Sentence - 2¶
———
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
———
Meaning¶
तुम ही बंधु हो और तुम ही सखा हो।
You are indeed the relative and you are indeed the friend.
Meaning of Words¶
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. | ||
बन्धु: | bandhuśca | ||
बंधु. रिश्तेदार, भाई | Relative, Kinsman, Brother. A person connected by blood or marriage; one who provides support. | ||
च | cha | ||
और. समुच्चयबोधक, दो शब्दों को जोड़ने वाला | And. A conjunction connecting two words or phrases. | ||
सखा | sakhā | ||
सखा. मित्र, दोस्त | Friend. A person whom one knows and with whom one has a bond of mutual affection. | ||
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. |
Sentence - 3¶
———
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव
———
Meaning¶
तुम ही विद्या हो, तुम ही धन हो।
You are indeed knowledge, you are indeed wealth.
Meaning of Words¶
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. | ||
विद्या | vidyā | ||
विद्या. ज्ञान, शिक्षा | Knowledge, Education. Learning or the body of what is known. | ||
द्रविणं | draviṇaṁ | ||
द्रविण. धन, संपत्ति | Wealth, Property. Material possessions or resources. | ||
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. |
Sentence - 4¶
———
त्वमेव सर्वं मम देव देव॥
———
Meaning¶
तुम ही मेरे लिए सब कुछ हो, हे देवों के देव।
You are indeed everything to me, O Lord of Lords.
Meaning of Words¶
त्वमेव | tvameva | ||
तुम ही. केवल तुम, निश्चय ही तुम | You alone, only you, indeed you. Emphasizes that it is only ‘you’ who are being referred to. | ||
सर्वं | sarvaṁ | ||
सब कुछ. सारा, सम्पूर्ण | Everything. All things; the totality of things. | ||
मम | mama | मेरा. मुझसे संबंधित | My. Belonging to me. |
देव | deva | ||
भगवान, देवता | God, Deity. A divine being or supreme being. | ||
देव | deva | ||
भगवान, देवता | God, Deity. A divine being or supreme being. |