Sanskrit Shlokas - 11

The Shloka

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं

विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।

लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं

वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥

Shāntākāraṁ bhujagaśayanaṁ padmanābhaṁ sureśaṁ

Viśvādhāraṁ gaganasadṛśaṁ meghavarṇaṁ śubhāṅgam

Lakṣmīkāntaṁ kamalanayanaṁ yogibhir dhyānagamyam

Vande Viṣṇuṁ bhavabhayaharaṁ sarvalokaikanātham ॥

Meaning

यह श्लोक भगवान विष्णु के शांत, सुंदर और सर्वव्यापी स्वरूप का वर्णन करता है। यह भगवान विष्णु की स्तुति है, जो संसार के भय को दूर करते हैं और सभी लोकों के स्वामी हैं।

यह श्लोक भगवान विष्णु की महिमा का वर्णन करता है और भक्तों को उनके चरणों में समर्पित होने के लिए प्रेरित करता है। इसका पाठ करने से शांति, सुरक्षा और मोक्ष की प्राप्ति होती है।

मैं शांत स्वरूप, सर्पशय्या पर विश्राम करने वाले, कमलनाभि, देवताओं के ईश्वर, विश्व के आधार, आकाश के समान विशाल, मेघ के समान वर्ण वाले, सुंदर अंगों वाले, लक्ष्मी के प्रिय, कमल जैसे नेत्रों वाले, योगियों द्वारा ध्यान में प्राप्त होने वाले भगवान विष्णु को वंदना करता हूँ, जो संसार के भय को दूर करते हैं और सभी लोकों के एकमात्र स्वामी हैं।

This shloka describes the peaceful, beautiful, and omnipresent form of Lord Vishnu. It is a hymn praising Lord Vishnu, who removes the fear of the world and is the Lord of all the worlds.

This shloka describes the glory of Lord Vishnu and inspires devotees to surrender at His feet. Reciting it brings peace, protection, and liberation.

I bow to Lord Vishnu, who is of peaceful form, resting on the serpent Shesha, having a lotus-like navel, the Lord of the gods, the sustainer of the universe, vast like the sky, of a dark-blue hue like a cloud, having beautiful limbs, the beloved of Lakshmi, with lotus-like eyes, attainable through meditation by the yogis, who removes the fear of worldly existence and is the Lord of all the worlds.

Sentence - 1

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं ।

Shāntākāraṁ bhujagaśayanaṁ padmanābhaṁ sureśaṁ

Meaning

शांत स्वरूप वाले, सर्पशय्या पर विश्राम करने वाले, कमलनाभि, देवताओं के ईश्वर।

He who is of peaceful form, resting on the serpent Shesha, having a lotus-like navel, the Lord of the gods.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

शान्ताकारं

Shāntākāraṁ

शांत स्वरूप

Peaceful form

भुजगशयनं

bhujagaśayanaṁ

सर्पशय्या पर शयन करने वाले

Resting on the serpent bed

पद्मनाभं

padmanābhaṁ

कमलनाभि

Lotus-navelled

सुरेशं

sureśaṁ

देवताओं के ईश्वर

Lord of the gods

Sentence - 2

विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।

Viśvādhāraṁ gaganasadṛśaṁ meghavarṇaṁ śubhāṅgam

Meaning

विश्व का आधार, आकाश के समान विशाल, मेघ के समान वर्ण वाले, सुंदर अंगों वाले।

The sustainer of the universe, vast like the sky, of a dark-blue hue like a cloud, having beautiful limbs.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

विश्वाधारं

Viśvādhāraṁ

विश्व का आधार

Sustainer of the universe

गगनसदृशं

gaganasadṛśaṁ

आकाश के समान

Like the sky

मेघवर्णं

meghavarṇaṁ

मेघ के समान वर्ण वाले

Of the color of a cloud

शुभाङ्गम्

śubhāṅgam

सुंदर अंगों वाले

Having beautiful limbs

Sentence - 3

लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं ।

Lakṣmīkāntaṁ kamalanayanaṁ yogibhir dhyānagamyam

Meaning

लक्ष्मी के प्रिय, कमल जैसे नेत्रों वाले, योगियों द्वारा ध्यान में प्राप्त होने वाले।

The beloved of Lakshmi, with lotus-like eyes, attainable through meditation by the yogis.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

लक्ष्मीकान्तं

Lakṣmīkāntaṁ

लक्ष्मी के प्रिय

Beloved of Lakshmi

कमलनयनं

kamalanayanaṁ

कमल जैसे नेत्रों वाले

Lotus-eyed

योगिभिर्ध्यानगम्यं

yogibhir dhyānagamyam

योगियों द्वारा ध्यान में प्राप्त होने वाले

Attainable through meditation by the yogis

Sentence - 4

वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥

Vande Viṣṇuṁ bhavabhayaharaṁ sarvalokaikanātham

Meaning

मैं भगवान विष्णु को वंदना करता हूँ, जो संसार के भय को दूर करते हैं और सभी लोकों के एकमात्र स्वामी हैं।

I bow to Lord Vishnu, who removes the fear of worldly existence and is the Lord of all the worlds.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

वन्दे

Vande

वंदना करता हूँ

I bow

विष्णुं

Viṣṇuṁ

विष्णु

Vishnu

भवभयहरं

bhavabhayaharaṁ

संसार के भय को दूर करने वाले

Remover of the fear of worldly existence

सर्वलोकैकनाथम्

sarvalokaikanātham

सभी लोकों के एकमात्र स्वामी

Lord of all the worlds