Aatma is highest

The Shloka

———

इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः ।

मनसस्तु परा बुद्धिर्यो बुद्धेः परं आत्मानम् ॥

———

ઇંદ્રિયાણિ પરાણ્યાહુરિંદ્રિયેભ્યઃ પરં મનઃ।

મનસસ્તુ પરા બુદ્ધિર્યો બુદ્ધેઃ પરં આત્માનમ્॥

———

indriyāṇi parāṇyāhurindriyebhyaḥ paraṁ manaḥ।

manasastu parā buddhiryo buddheḥ paraṁ ātmānam॥

———

Meaning / Summary

આ શ્લોક આત્મ-જ્ઞાનના મહત્વ પર ભાર મૂકે છે, અને સમજાવે છે કે આત્મા એ સૌથી મહાન છે.

ઇન્દ્રિયોને શક્તિશાળી કહેવામાં આવે છે, ઇન્દ્રિયોથી મન વધારે શક્તિશાળી છે. મનથી બુદ્ધિ વધારે શક્તિશાળી છે, અને બુદ્ધિથી આત્મા વધારે શક્તિશાળી છે.

આ શ્લોક ઇન્દ્રિયો, મન, બુદ્ધિ અને આત્માના ક્રમને સમજાવે છે, જેમાં આત્માને સર્વોચ્ચ ગણાવ્યો છે.

આ શ્લોકમાં ઇન્દ્રિયો, મન, બુદ્ધિ અને આત્ત્માના મહત્વને સમજાવવામાં આવ્યું છે. સૌથી પહેલા ઇન્દ્રિયો આવે છે જે બહારની દુનિયાથી આપણને જોડે છે. પછી મન આવે છે જે ઇન્દ્રિયો દ્વારા મેળવેલી માહિતી પર વિચાર કરે છે. મનથી ઉપર બુદ્ધિ છે જે વસ્તુઓને સમજે છે અને નિર્ણય લે છે. અને સૌથી ઉપર આત્મા છે, જે આ બધું જોનારો અને અનુભવનારો છે. આત્મા એ જ સાચું સ્વરૂપ છે.

This shloka emphasizes the importance of self-realization, and it explains that the Self is the greatest.

The senses are said to be powerful, but the mind is more powerful than the senses. The intellect is even higher than the mind, and the Self (Atman) is higher than the intellect.

This shloka explains the hierarchy of senses, mind, intellect, and the Self, with the Self being supreme.

This shloka explains the importance of the senses, mind, intellect, and the Self (Atman). First come the senses, which connect us to the external world. Then comes the mind, which contemplates the information received through the senses. Higher than the mind is the intellect, which understands things and makes decisions. And above all is the Self (Atman), which is the ultimate observer and experiencer. The Self is the true form.

Sentence - 1

———

इन्द्रियाणि पराण्याहुः

———

Meaning

ઇન્દ્રિયોને શક્તિશાળી કહેવામાં આવે છે.

The senses are said to be powerful.

Meaning of Words

इन्द्रियाणि

ઇંદ્રિયાણિ

indriyāṇi

ઇન્દ્રિયો

શરીરના અવયવો જે બાહ્ય દુનિયાને અનુભવવામાં મદદ કરે છે; આંખ, કાન, નાક, જીભ અને ત્વચા.

Senses

The organs of the body by which we perceive the external world: eyes, ears, nose, tongue, and skin.

पराणि

પરાણિ

parāṇi

શક્તિશાળી

સક્ષમ, બળવાન

Powerful

Capable, strong, supreme.

आहुः

આહુઃ

āhuḥ

કહેવામાં આવે છે

બોલાય છે; માનવામાં આવે છે

They say

It is said; it is known.

Sentence - 2

———

इन्द्रियेभ्यः परं मनः।

———

Meaning

ઇન્દ્રિયોથી મન વધારે શક્તિશાળી છે.

The mind is higher than the senses.

Meaning of Words

इन्द्रियेभ्यः

ઇંદ્રિયેભ્યઃ

indriyebhyaḥ

ઇન્દ્રિયોથી

ઇન્દ્રિયો કરતા

Than the senses

From the senses; more than the senses

परं

પરં

paraṁ

વધારે

ઉચ્ચ, વધુ મહત્વનું

Higher

Superior, more important

मनः

મનઃ

manaḥ

મન

વિચારો અને લાગણીઓનું કેન્દ્ર

Mind

The faculty of consciousness and thought

Sentence - 3

———

मनसस्तु परा बुद्धिः

———

Meaning

મનથી બુદ્ધિ વધારે શક્તિશાળી છે.

But higher than the mind is the intellect.

Meaning of Words

मनसस्तु

મનસસ્તુ

manasastu

મનથી

મન કરતા

Than the mind

More than the mind.

परा

પરા

parā

વધારે

ઉચ્ચ

Higher

Superior, more important.

बुद्धिः

બુદ્ધિઃ

buddhiḥ

બુદ્ધિ

સમજણ અને નિર્ણય લેવાની ક્ષમતા

Intellect

The faculty of reasoning and understanding objectively.

Sentence - 4

———

यो बुद्धेः परं आत्मानम्।

———

Meaning

અને બુદ્ધિથી આત્મા વધારે શક્તિશાળી છે.

And what is superior to the intellect is the Self (Atman).

Meaning of Words

यो

યો

yo

જે કોઈ પણ

That which

Who or which

बुद्धेः

બુદ્ધેઃ

buddheḥ

બુદ્ધિથી

બુદ્ધિ કરતા

Than the intellect

Compared to the intellect.

आत्मानम्

આત્માનમ્

ātmānam

આત્મા

સ્વયં, સાચું સ્વરૂપ

Self

The true self, the soul