Saraswati¶
The Shloka¶
———
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता
या वीणावरदण्डमण्डितकरा या श्वेतपद्मासना ।
या ब्रह्माच्युतशङ्करप्रभृतिभिर्देवैः सदा वन्दिता
सा मां पातु सरस्वती भगवती निःशेषजाड्यापहा ॥
———
yā kundendu-tuṣāra-hāra-dhavalā yā śubhra-vastrāvṛtā
yā vīṇā-vara-daṇḍa-maṇḍita-karā yā śveta-padmāsanā ।
yā brahmācyuta-śaṅkara-prabhṛtibhir-devaiḥ sadā vanditā
sā māṁ pātu sarasvatī bhagavatī niḥśeṣa-jāḍyāpahā ॥
———
Meaning / Summary¶
This shloka is a popular prayer dedicated to Goddess Saraswati, often recited to invoke her blessings for wisdom, knowledge, and artistic abilities. It is considered auspicious for students and those involved in creative pursuits.
The Goddess Saraswati, who is fair like a jasmine flower, the moon, or a garland of snow, who is dressed in spotless white garments, whose hands are adorned with a veena and the boon-giving gesture, who is seated on a white lotus, who is always worshipped by Brahma, Vishnu, Shiva and other gods, may that Goddess Saraswati protect me and completely remove my ignorance.
This shloka is a prayer to Goddess Saraswati, describing her pure and radiant form and seeking her blessings to remove ignorance.
This shloka is a prayer to Goddess Saraswati, the Hindu deity of knowledge, music, arts, wisdom, and learning. The prayer describes her divine appearance and attributes, emphasizing her purity, wisdom, and benevolence. The devotee seeks her blessings to dispel ignorance and attain enlightenment.
Sentence - 1¶
———
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता
———
Meaning¶
She who is fair like a jasmine flower, the moon, or a garland of snow; She who is covered in pure white garments.
Meaning of Words¶
या | yā | She who |
कुन्द | kunda | |
jasmine flower | ||
इन्दु | indu | |
moon | ||
तुषार | tuṣāra | |
snow | ||
हार | hāra | garland |
धवला | dhavalā | |
white | ||
शुभ्र | śubhra | pure |
वस्त्र | vastra | clothes |
आवृता | āvṛtā | |
covered | ||
Sentence - 2¶
———
या वीणावरदण्डमण्डितकरा या श्वेतपद्मासना ।
———
Meaning¶
She whose hands are adorned with a Veena (a musical instrument) and the boon-giving gesture; She who is seated on a white lotus.
Meaning of Words¶
वीणा | vīṇā | Veena |
वर | vara | boon |
दण्ड | daṇḍa | staff |
मण्डित | maṇḍita | |
decorated | ||
करा | karā | |
hands | ||
श्वेत | śveta | white |
पद्म | padma | |
lotus | ||
आसना | āsanā | seated |
Sentence - 3¶
———
या ब्रह्माच्युतशङ्करप्रभृतिभिर्देवैः सदा वन्दिता
———
Meaning¶
She who is always worshipped by Brahma, Vishnu, Shiva and other Gods.
Meaning of Words¶
ब्रह्मा | brahmā | Brahma |
अच्युत | achyuta | Vishnu |
शङ्कर | śaṅkara | |
Shankara | ||
प्रभृतिभिः | prabhṛtibhiḥ | |
and others | ||
देवैः | devaiḥ | gods |
सदा | sadā | always |
वन्दिता | vanditā | worshipped |
Sentence - 4¶
———
सा मां पातु सरस्वती भगवती निःशेषजाड्यापहा ॥
———
Meaning¶
May that Goddess Saraswati, the revered one, protect me and completely remove my ignorance.
Meaning of Words¶
सा | sā | She |
मां | māṁ | me |
पातु | pātu | protect |
सरस्वती | sarasvatī | |
Saraswati | ||
भगवती | bhagavatī | Goddess |
निःशेष | niḥśeṣa | completely |
जाड्या | jāḍya | dullness |
अपहा | apahā | destroyer |