Can I list all Your virtues?

The Shloka

———

असित गिरि समं स्यात् ।

कज्जलम् सिन्धु पात्रे ।

सुरतरुवर शाखा लेखनी पत्रम् उर्वी ।

लिखति यदि गृहित्वा शारदा सर्वकालं ।

तदपि तव गुणानां ईश पारं न याति ॥

———

asita giri samaṁ syāt kajjalaṁ sindhu pātre surataruvara śākhā lekhanī patram urvī।

likhati yadi gṛhītvā śāradā sarvakālaṁ tadapi tava guṇānāṁ īśa pāraṁ na yāti॥

———

Meaning / Summary

The shloka emphasizes the limitless and transcendental nature of the divine. It highlights the devotion and the inability to fully comprehend the divine attributes through any means of expression, no matter how grand.

If the ink were a mountain of blackness, the paper the ocean, the pen a branch from a heavenly tree, and Goddess Saraswati wrote for eternity, even then, the limits of your virtues, O Lord, could not be reached.

This shloka describes the immeasurable virtues of the divine, stating that even with infinite resources and time, it’s impossible to fully describe them.

This shloka is a hymn praising the boundless virtues of a deity (typically Lord Shiva or Vishnu, depending on the tradition). It uses hyperbole to emphasize the impossibility of fully describing the Lord’s qualities. The poet imagines a scenario where the ink is as vast as a black mountain, the writing surface is the entire ocean, the pen is a branch from a wish-fulfilling tree, and the writer is Saraswati, the goddess of knowledge, writing continuously. Despite all these extraordinary conditions, the poet asserts that even then, the virtues of the Lord remain immeasurable and beyond complete description.

Sentence - 1

———

असित गिरि समं स्यात् कज्जलम्

———

Meaning

Let the kohl (or black pigment/ink) be equal to a black mountain.

Meaning of Words

असित

asita

Black

Dark; also refers to a mountain of black color or made of black stone.

गिरि

giri

Mountain

समं

samaṁ

Equal to

स्यात्

syāt

Let it be

कज्जलम्

kajjalam

Kohl

Ink or black pigment, traditionally used for writing or drawing, especially eyeliner.

Sentence - 2

———

सिन्धु पात्रे सुरतरुवर शाखा लेखनी पत्रम् उर्वी ।

———

Meaning

Let the ocean be the inkpot, the branch of a celestial tree be the pen, and the Earth be the paper.

Meaning of Words

सिन्धु

sindhu

Ocean

पात्रे

pātre

In a vessel or container

Refers to a receptacle or inkpot.

सुरतरुवर

surataruvara

Celestial, divine

शाखा

śākhā

Branch

लेखनी

lekhanī

Pen

पत्रम्

patram

Paper

उर्वी

urvī

Earth

Sentence - 3

———

लिखति यदि गृहित्वा शारदा सर्वकालं

———

Meaning

If Sharada (Goddess Saraswati) takes and writes for all time,

Meaning of Words

लिखति

likhati

Writes

यदि

yadi

If

गृहित्वा

gṛhītvā

Having taken

Having accepted; taking hold of.

शारदा

śāradā

Sharada

Goddess Saraswati, the goddess of knowledge, music, arts, wisdom, and learning.

सर्वकालं

sarvakālaṁ

All time

For eternity; always.

Sentence - 4

———

तदपि तव गुणानां ईश पारं न याति

———

Meaning

Even then, O Lord, the limit of your virtues is not reached.

Meaning of Words

तदपि

tadapi

Even then

तव

tava

Your

गुणानां

guṇānāṁ

Of the virtues

Qualities; good attributes.

ईश

īśa

O Lord

पारं

pāraṁ

Limit

The end; boundary.

na

Not

याति

yāti

Reaches