Karpura Gauram - 1¶
The Shloka¶
———
कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारम् भुजगेन्द्रहारम् ।
सदावसंतं हृदयारविंदे भवं भवानीसहितं नमामि ॥
———
కర్పూర గౌరం కరుణావతారం సంసారసారం భుజగేంద్రహారం ।
సదావసంతం హృదయావిందే భవం భవానీసహితం నమామి ॥
———
Karpūragauram karuṇāvatāraṁ saṁsārasāram bhujagendrahāram ।
Sadāvasantaṁ hṛdayāravinde bhavaṁ bhavānīsahitaṁ namāmi ॥
———
Meaning / Summary¶
ఈ శ్లోకం పరమేశ్వరుడైన శివుడికి అర్పించబడిన ఒక శక్తివంతమైన భక్తి ప్రార్థన, ఇది ఆయన వివిధ దైవిక లక్షణాలను తెలియజేస్తుంది. ఆయన స్వచ్ఛమైన మరియు తేజోవంతమైన రూపాన్ని (కర్పూరం వలె), సమస్త జీవుల పట్ల ఆయన అపారమైన కరుణను, మరియు సమస్త విశ్వానికి మూలమైన సారాంశంగా ఆయన పాత్రను ఇది నొక్కి చెబుతుంది. సర్పరాజులను హారంగా ధరించినవానిగా వర్ణించడం ద్వారా, భయం మరియు మరణంపై ఆయనకున్న ఆధిపత్యాన్ని చిత్రీకరిస్తుంది. భవానీతో కలిసి శివుడు భక్తుని హృదయంలో శాశ్వతంగా నివసించాలనే హృదయపూర్వక కోరికతో ఈ ప్రార్థన ముగుస్తుంది, ఇది నిరంతర దైవిక ఉనికి, అంతర్గత శాంతి మరియు ఆధ్యాత్మిక ఐక్యత కోసం ఆకాంక్షను సూచిస్తుంది. ఇది దైవిక పురుష (శివుడు) మరియు స్త్రీ (శక్తి/భవాని) సూత్రాలు రెండింటినీ కలిగి ఉన్న దైవం యొక్క సంపూర్ణ రూపాన్ని, సంపూర్ణ శ్రేయస్సు మరియు ఆధ్యాత్మిక సాక్షాత్కారం కోసం ఆహ్వానిస్తుంది.
కర్పూరం వలె తెల్లనివాడు, కరుణకు సాక్షాత్ స్వరూపుడు, ఈ సంసారానికి (ప్రపంచానికి) సారమైనవాడు, సర్పరాజులను హారంగా ధరించినవాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ నా హృదయ కమలంలో నివసించే, భవానితో కూడిన ఆ భవునికి (శివుడికి) నేను నమస్కరిస్తున్నాను.
ఈ శ్లోకం కర్పూరం వలె స్వచ్ఛమైన, దయతో నిండిన, సృష్టికి మూలమైన, సర్పాలతో అలంకరించబడిన శివుడికి ఒక ప్రార్థన. భక్తుడు శివపార్వతులకు నమస్కరిస్తూ, వారి శాశ్వత ఉనికిని తన హృదయంలో కోరుకుంటాడు.
This shloka is a powerful devotional prayer to Lord Shiva, highlighting his various divine attributes. It emphasizes his pure and radiant form (like camphor), his boundless compassion for all beings, and his role as the fundamental essence of the entire cosmos. By describing him as garlanded by the king of serpents, it portrays his transcendence over fear and death. The prayer culminates with a heartfelt desire for Shiva, accompanied by his consort Bhavani, to eternally dwell in the devotee’s heart, symbolizing an aspiration for constant divine presence, inner peace, and spiritual unity. It invokes the complete form of the divine, encompassing both masculine (Shiva) and feminine (Shakti/Bhavani) principles, for holistic well-being and spiritual realization.
I bow to Lord Bhava (Shiva), who is as white as camphor, the embodiment of compassion, the essence of the world, adorned with the king of serpents as a garland, and who, along with Bhavani (Parvati), forever resides in the lotus of my heart.
This shloka is a prayer to Lord Shiva, describing him as pure like camphor, full of compassion, the core of existence, and adorned with snakes. The devotee offers obeisance to Shiva and Parvati, wishing for their eternal presence in their heart.
Sentence - 1¶
———
कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारम् भुजगेन्द्रहारम् ।
———
Meaning¶
కర్పూరం వలె తెల్లనివాడు, కరుణకు సాక్షాత్ స్వరూపుడు, ఈ సంసారానికి (ప్రపంచానికి) సారమైనవాడు, సర్పరాజులను హారంగా ధరించినవాడు అయిన ఆ శివునికి నేను నమస్కరిస్తున్నాను.
I bow to Lord Bhava (Shiva), who is as white as camphor, the embodiment of compassion, the essence of the world, and adorned with the king of serpents as a garland.
Meaning of Words¶
कर्पूरगौरम् | కర్పూర గౌరం | Karpūragauram | |||
కర్పూరం వలె తెల్లనివాడు | White as camphor | ||||
करुणावतारम् | కరుణావతారం | Karuṇāvatāraṁ | |||
కరుణకు అవతారం | Embodiment of compassion | ||||
संसारसारम् | సంసారసారం | Saṁsārasāram | |||
సంసారానికి సారం | Essence of the world / existence | ||||
भुजगेन्द्रहारम् | భుజగేంద్రహారం | Bhujagendrahāram | |||
సర్పరాజులను హారంగా కలవాడు | One who has the king of serpents as a garland | ||||
Sentence - 2¶
———
सदावसंतं हृदयारविंदे भवं भवानीसहितं नमामि ॥
———
Meaning¶
ఎల్లప్పుడూ నా హృదయ కమలంలో నివసించే, భవానితో కూడిన ఆ భవునికి (శివుడికి) నేను నమస్కరిస్తున్నాను.
I bow to Lord Bhava (Shiva) along with Bhavani (Parvati), who always reside in the lotus of my heart.
Meaning of Words¶
सदावसंतम् | సదావసంతం | Sadāvasantaṁ | |||
ఎల్లప్పుడూ నివసించేవాడు | Always dwelling / Residing forever | ||||
हृदयारविंदे | హృదయావిందే | Hṛdayāravinde | |||
హృదయ పద్మంలో | In the lotus of the heart | ||||
भवम् | భవం | Bhavaṁ | |||
శివుడిని / ఉనికికి మూలం | Lord Shiva / The source of existence | ||||
भवानीसहितम् | భవానీసహితం | Bhavānīsahitaṁ | |||
భవానీ దేవితో సహా | Accompanied by Bhavani (Goddess Parvati) | ||||
नमामि | నమామి | Namāmi | |||
నేను నమస్కరిస్తున్నాను | I bow / I salute | ||||