Dwadasha Jyotirlinga Stotram - 3¶
The Shloka¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम् ।
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं वन्दे महाकालमहासुरेशम् ॥
———
ಅವಂತಿಕಾಯಾಂ ವಿಹಿ ತಾವತಾರಂ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದಾನಾಯ ಚ ಸಜ್ಜನಾನಾಮ್ ।
ಅಕಾಲಮೃತ್ಯೋಃ ಪರಿರಕ್ಷಣಾರ್ಥಂ ವಂದೇ ಮಹಾ ಕಾಲಮಹಾಸುರೇಶಮ್ ॥
———
Avantikaayām vihitāvatāraṃ muktipradānāya ca sajjanānām ।
Akālamṛtyoḥ parirakṣaṇārthaṃ vande Mahākālamahāsureśam ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಶ್ರೀ ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರ ಜ್ಯೋತಿರ್ಲಿಂಗದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಕಾಲ ಮರಣದ ಭಯದಿಂದ ಭಕ್ತರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವ ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರನ ಅಗಾಧ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಇದು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮಹಾಕಾಲನು ಕಾಲದ ಅಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದು, ಅವನನ್ನು ಪೂಜಿಸುವುದರಿಂದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿ, ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಮೋಕ್ಷ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ. ಉಜ್ಜಯಿನಿಯ ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರ ದೇವಾಲಯವು ಪ್ರಪಂಚದ ಏಕೈಕ ಜ್ಯೋತಿರ್ಲಿಂಗವಾಗಿದ್ದು, ಅಲ್ಲಿ ಶಿವನು ದಕ್ಷಿಣಾಭಿಮುಖವಾಗಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ, ಇದು ಅವನ ತಾಂತ್ರಿಕ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ.
ಅವಂತಿಕಾ ನಗರದಲ್ಲಿ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಮತ್ತು ಅಕಾಲ ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವತರಿಸಿದ ಮಹಾಕಾಲ ಮಹಾಸುರೇಶನಿಗೆ ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಉಜ್ಜಯಿನಿಯ ಅವಂತಿಕಾ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ನೀಡಲು ಮತ್ತು ಅಕಾಲ ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವತರಿಸಿದ ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರನಿಗೆ ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಮಧ್ಯಪ್ರದೇಶದ ಉಜ್ಜಯಿನಿ ನಗರವನ್ನು ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವಂತಿಕಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಆ ಅವಂತಿಕಾ ಪುಣ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ, ಭಕ್ತರ ಉದ್ಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ನೀಡಲು, ಹಾಗೂ ಜನರನ್ನು ಅಕಾಲ ಮರಣದ ಭಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವತಾರ ತಾಳಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರ ಎಂಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ದೇವರಿಗೆ ನಾನು ನನ್ನ ಗೌರವಪೂರ್ವಕ ನಮನಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರನ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಗುಣಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ - ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಮುಕ್ತಿ ನೀಡುವುದು ಮತ್ತು ಅಕಾಲ ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವುದು.
ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ, ಅವಂತಿಕಾ ನಗರದಲ್ಲಿ (ಇಂದಿನ ಉಜ್ಜಯಿನಿ) ದೂಷಣ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನು ಜನರನ್ನು ಭಯಭೀತರನ್ನಾಗಿಸಿದ್ದನು. ಅವನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಮತ್ತು ಸಜ್ಜನರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. ದೂಷಣನಿಂದ ರಕ್ಷಣೆ ಪಡೆಯಲು, ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಮತ್ತು ನಗರದ ಜನರು ಶಿವನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು. ಅವರ ಭಕ್ತಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿದ ಶಿವನು ಮಹಾಕಾಲ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗಿ ದೂಷಣನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದನು. ನಂತರ ಭಕ್ತರ ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ, ಶಿವನು ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಜ್ಯೋತಿರ್ಲಿಂಗವಾಗಿ ನೆಲೆಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದನು. ಅಂದಿನಿಂದ ಆ ಜ್ಯೋತಿರ್ಲಿಂಗವು ಮಹಾಕಾಲೇಶ್ವರ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಇದು ಸಜ್ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಅಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದೆ.
This shloka highlights the profound significance of the Shri Mahakaleshwar Jyotirlinga. It underscores the immense power of Lord Mahakala, who is revered for protecting devotees from the fear of untimely death and for bestowing spiritual liberation. Mahakala is considered the Lord of Time itself, and worshipping Him is believed to bring peace, protection in life, and ultimately, salvation. The Mahakaleshwar Temple in Ujjain is unique as it is the only Jyotirlinga where Shiva faces south (Dakshinamukhi), which is said to enhance its tantric significance and power.
I bow down to Mahakala, the great supreme Lord, who has manifested in Avantika (Ujjain) to grant liberation to the righteous and to protect them from untimely death.
I salute Lord Mahakala, who manifested in Avantika (Ujjain) to grant liberation to the virtuous and protect them from untimely death.
This shloka is a reverent salutation to Lord Mahakaleshwar, one of the twelve Jyotirlingas, located in the ancient city of Avantika, now known as Ujjain in Madhya Pradesh, India. It describes two primary attributes and purposes of Lord Mahakala’s manifestation there: firstly, to bestow liberation (moksha or mukti) upon virtuous and good-hearted people (sajjanas), thereby freeing them from the cycle of birth and death. Secondly, He is worshipped for His protective power to safeguard devotees from untimely death (akala mrityu), ensuring they live their destined lifespan and are shielded from accidental or premature demise. The devotee offers respectful obeisance to this supreme Lord who embodies both salvation and protection.
In ancient times, in the city of Avantika (modern-day Ujjain), there lived a demon named Dushana who terrorized the populace. He tormented the Brahmins and virtuous people. To seek protection from Dushana, the Brahmins and the citizens fervently prayed to Lord Shiva. Pleased by their devotion, Lord Shiva manifested in the form of Mahakala and vanquished the demon Dushana. Subsequently, upon the fervent request of His devotees, Lord Shiva decided to reside there eternally as a Jyotirlinga. Since then, this Jyotirlinga has been known as Mahakaleshwar, serving as a protector of the righteous and a bestower of liberation.
Sentence - 1¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम्
———
Meaning¶
ಅವಂತಿಕಾ ನಗರದಲ್ಲಿ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಅವತರಿಸಿದ ಮಹಾಕಾಲನಿಗೆ.
Who has manifested in Avantika to grant liberation to the righteous, and for good people.
Meaning of Words¶
अवन्तिकायां | ಅವಂತಿಕಾಯಾಂ | Avantikaayām | |||
ಅವಂತಿಕಾ ನಗರದಲ್ಲಿ | In Avantika (Ujjain) | ||||
विहितावतारं | ವಿಹಿ ತಾವತಾರಂ | vihitāvatāraṃ | |||
ಅವತರಿಸಿದ | Who has manifested / incarnated | ||||
मुक्तिप्रदानाय | ಮುಕ್ತಿಪ್ರದಾನಾಯ | muktipradānāya | |||
ಮುಕ್ತಿ ನೀಡಲು | For granting liberation/salvation | ||||
च | ಚ | ca | |||
ಮತ್ತು | And | ||||
सज्जनानाम् | ಸಜ್ಜನಾನಾಮ್ | sajjanānām | |||
ಸಜ್ಜನರಿಗೆ / ಸದ್ಗುಣಶಾಲಿಗಳಿಗೆ | Of good people / to the righteous ones | ||||
Sentence - 2¶
———
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं वन्दे महाकालमहासुरेशम् ॥
———
Meaning¶
ಅಕಾಲ ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು, ಮಹಾಕಾಲ ಮಹಾಸುರೇಶನಿಗೆ ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
To protect from untimely death, I bow down to Mahakala, the great supreme Lord.
Meaning of Words¶
अकालमृत्योः | ಅಕಾಲಮೃತ್ಯೋಃ | Akālamṛtyoḥ | |||
ಅಕಾಲ ಮರಣದಿಂದ | From untimely death | ||||
परिरक्षणार्थं | ಪರಿರಕ್ಷಣಾರ್ಥಂ | parirakṣaṇārthaṃ | |||
ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ / ರಕ್ಷಿಸಲು | For the purpose of protection / to protect | ||||
वन्दे | ವಂದೇ | vande | |||
ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ | I bow down / I salute | ||||
महाकालमहासुरेशम् | ಮಹಾಕಾಲಮಹಾಸುರೇಶಮ್ | Mahākālamahāsureśam | |||
ಮಹಾಕಾಲ, ಮಹಾಸುರೇಶನಿಗೆ | To Mahakala, the great supreme Lord | ||||