Rudrashtakam - 3¶
The Shloka¶
———
तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं मनोभूतकोटिप्रभाश्रीशरीरम् ।
स्फुरन्मौलिकल्लोलिनीचारुगङ्गा लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥
———
Tuṣārādrisaṃkāśagauram gabhīram manobhūṭikoṭiprabhāśrīśarīram ।
Sphuranmaulīkallolinīcārugaṅgā lasadbhalabālēndu kaṇṭhe bhujaṅgā ॥
———
Meaning / Summary¶
यह श्लोक भगवान शिव के राजसी और विस्मयकारी स्वरूप का सुंदर वर्णन करता है। यह कई प्रमुख प्रतीकात्मक तत्वों पर प्रकाश डालता है: उनका श्वेत रंग (बर्फ से ढके पहाड़ों के समान) जो शुद्धता और तपस्या का प्रतीक है; उनकी अनुपम सुंदरता (करोड़ों कामदेवों से बढ़कर) यह दर्शाती है कि सच्ची सुंदरता केवल भौतिक आकर्षण से परे है और दिव्य चेतना से उत्पन्न होती है; उनकी जटाओं से बहने वाली पवित्र गंगा नदी, जो धारण करने और शुद्ध करने की उनकी शक्ति का प्रतीक है; उनके माथे पर अर्धचंद्रमा, जो मन और समय पर नियंत्रण का प्रतिनिधित्व करता है; और उनके गले में सर्प, जो मृत्यु, भय और ब्रह्मांडीय ऊर्जा पर उनकी महारत को दर्शाता है। ये वर्णन शिव के बहुआयामी स्वरूप को समझने और उनके प्रति भक्ति जगाने का कार्य करते हैं, जो सर्वोच्च तपस्वी और सभी शुभता के स्रोत हैं।
जिनका रंग बर्फ के पर्वत के समान सफेद और तेजोमय है, और जो गंभीर हैं; जिनका शरीर करोड़ों कामदेवों के तेज और शोभा के समान है। जिनके मस्तक पर चमकती हुई और सुंदर लहरों वाली गंगा नदी सुशोभित है, जिनके ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा है और गले में सर्प सुशोभित हैं।
यह श्लोक भगवान शिव के शानदार शारीरिक गुणों का वर्णन करता है: उनका शुद्ध सफेद रंग जो बर्फ से ढके पहाड़ों जैसा है, उनका दिव्य शरीर जो अनगिनत कामदेवों की सुंदरता को विकीर्ण करता है, उनकी जटाओं से बहने वाली पवित्र गंगा, उनके माथे पर सुशोभित अर्धचंद्रमा, और उनके गले में सर्प। यह उनके शांत फिर भी शक्तिशाली दिव्य स्वरूप का चित्रण करता है।
This shloka beautifully describes Lord Shiva’s majestic and awe-inspiring form. It highlights several key iconographic elements: His white complexion (like snow-covered mountains) signifying purity and asceticism; His unparalleled beauty (surpassing millions of Cupids) demonstrating that true beauty lies beyond mere physical attractiveness and emanates from divine consciousness; the sacred Ganga river flowing from His matted locks, symbolizing His power to hold and purify; the crescent moon on His forehead, representing control over the mind and time; and the serpents around His neck, denoting His mastery over death, fear, and cosmic energy. These descriptions serve to invoke devotion and a deeper understanding of Shiva’s multifaceted nature as both the supreme ascetic and the source of all auspiciousness.
Whose complexion is radiant white like a snow mountain and who is profound; whose body shines with the splendor and beauty of millions of Cupids. On whose head shines the beautiful and wavy Ganga river, on whose forehead is the crescent moon, and around whose neck are serpents.
This verse describes the magnificent physical attributes of Lord Shiva: His pure white complexion resembling snow-capped mountains, His divine body radiating the beauty of countless love gods, the sacred Ganga flowing from His matted hair, the crescent moon adorning His forehead, and serpents around His neck. It paints a picture of His serene yet powerful divine form.
Sentence - 1¶
———
तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं
———
Meaning¶
जिनका रंग बर्फ के पर्वत के समान सफेद और तेजोमय है, और जो गंभीर हैं।
Whose complexion is radiant white like a snow mountain, and who is profound.
Meaning of Words¶
तुषाराद्रिसंकाश | Tuṣārādrisaṃkāśa | ||
तुषार का अर्थ है बर्फ या हिम, अद्रि का अर्थ है पर्वत। संकाश का अर्थ है सदृश या समान। अतः, बर्फ के पर्वत के समान। | like a snow mountain | ||
गौरं | gauram | ||
तेजोमय सफेद | radiant white | ||
गभीरं | gabhīram | ||
गंभीर, गहरा | profound, deep, majestic |
Sentence - 2¶
———
मनोभूतकोटिप्रभाश्रीशरीरम्
———
Meaning¶
जिनका शरीर करोड़ों कामदेवों के तेज और शोभा के समान है।
Whose body is effulgent with the splendor of millions of Cupids.
Meaning of Words¶
मनोभूतकोटि | Manobhūṭikoṭi | ||
करोड़ों कामदेवों के | of millions of Cupids | ||
प्रभाश्री | prabhāśrī | ||
तेज और शोभा | radiance and beauty | ||
शरीरम् | śarīram | ||
शरीर | body |
Sentence - 3¶
———
स्फुरन्मौलिकल्लोलिनीचारुगङ्गा
———
Meaning¶
जिनके मस्तक पर चमकती हुई और सुंदर लहरों वाली गंगा नदी सुशोभित है।
On whose head shines the beautiful and wavy Ganga river.
Meaning of Words¶
स्फुरन्मौलि | sphuranmaulī | ||
स्फुरन् का अर्थ है चमकता हुआ, जगमगाता हुआ या स्पंदित होता हुआ। मौलि का अर्थ है सिर, शिखर या मुकुट। अतः, मस्तक पर चमकती हुई। | Sphuran means shining, glittering, or vibrating. Maulī refers to the head, crest, or crown. So, shining on the head. | ||
कल्लोलिनीचारुगङ्गा | kallolinīcārugaṅgā | ||
लहरों वाली, सुंदर गंगा | wavy, beautiful Ganga |
Sentence - 4¶
———
लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥
———
Meaning¶
जिनके ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा है और गले में सर्प सुशोभित हैं।
On whose forehead shines the crescent moon, and around whose neck are snakes.
Meaning of Words¶
लसद्भालबालेन्दु | Lasadbhalabālēndu | ||
ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा | shining crescent moon on the forehead | ||
कण्ठे | kaṇṭhe | ||
गले में | on the neck | ||
भुजङ्गा | bhujaṅgā | ||
‘भुजंग’ का बहुवचन रूप, जिसका अर्थ है ‘साँप’ या ‘सर्प’। भगवान शिव को अक्सर सर्पों को अपने आभूषणों के रूप में धारण किए हुए दर्शाया जाता है, जो समय, मृत्यु और विनाशकारी शक्तियों पर उनकी महारत को दर्शाता है। | snakes |