Rudrashtakam - 3

The Shloka

———

तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं मनोभूतकोटिप्रभाश्रीशरीरम् ।

स्फुरन्मौलिकल्लोलिनीचारुगङ्गा लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥

———

Tuṣārādrisaṃkāśagauram gabhīram manobhūṭikoṭiprabhāśrīśarīram ।

Sphuranmaulīkallolinīcārugaṅgā lasadbhalabālēndu kaṇṭhe bhujaṅgā ॥

———

Meaning / Summary

यह श्लोक भगवान शिव के राजसी और विस्मयकारी स्वरूप का सुंदर वर्णन करता है। यह कई प्रमुख प्रतीकात्मक तत्वों पर प्रकाश डालता है: उनका श्वेत रंग (बर्फ से ढके पहाड़ों के समान) जो शुद्धता और तपस्या का प्रतीक है; उनकी अनुपम सुंदरता (करोड़ों कामदेवों से बढ़कर) यह दर्शाती है कि सच्ची सुंदरता केवल भौतिक आकर्षण से परे है और दिव्य चेतना से उत्पन्न होती है; उनकी जटाओं से बहने वाली पवित्र गंगा नदी, जो धारण करने और शुद्ध करने की उनकी शक्ति का प्रतीक है; उनके माथे पर अर्धचंद्रमा, जो मन और समय पर नियंत्रण का प्रतिनिधित्व करता है; और उनके गले में सर्प, जो मृत्यु, भय और ब्रह्मांडीय ऊर्जा पर उनकी महारत को दर्शाता है। ये वर्णन शिव के बहुआयामी स्वरूप को समझने और उनके प्रति भक्ति जगाने का कार्य करते हैं, जो सर्वोच्च तपस्वी और सभी शुभता के स्रोत हैं।

जिनका रंग बर्फ के पर्वत के समान सफेद और तेजोमय है, और जो गंभीर हैं; जिनका शरीर करोड़ों कामदेवों के तेज और शोभा के समान है। जिनके मस्तक पर चमकती हुई और सुंदर लहरों वाली गंगा नदी सुशोभित है, जिनके ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा है और गले में सर्प सुशोभित हैं।

यह श्लोक भगवान शिव के शानदार शारीरिक गुणों का वर्णन करता है: उनका शुद्ध सफेद रंग जो बर्फ से ढके पहाड़ों जैसा है, उनका दिव्य शरीर जो अनगिनत कामदेवों की सुंदरता को विकीर्ण करता है, उनकी जटाओं से बहने वाली पवित्र गंगा, उनके माथे पर सुशोभित अर्धचंद्रमा, और उनके गले में सर्प। यह उनके शांत फिर भी शक्तिशाली दिव्य स्वरूप का चित्रण करता है।

This shloka beautifully describes Lord Shiva’s majestic and awe-inspiring form. It highlights several key iconographic elements: His white complexion (like snow-covered mountains) signifying purity and asceticism; His unparalleled beauty (surpassing millions of Cupids) demonstrating that true beauty lies beyond mere physical attractiveness and emanates from divine consciousness; the sacred Ganga river flowing from His matted locks, symbolizing His power to hold and purify; the crescent moon on His forehead, representing control over the mind and time; and the serpents around His neck, denoting His mastery over death, fear, and cosmic energy. These descriptions serve to invoke devotion and a deeper understanding of Shiva’s multifaceted nature as both the supreme ascetic and the source of all auspiciousness.

Whose complexion is radiant white like a snow mountain and who is profound; whose body shines with the splendor and beauty of millions of Cupids. On whose head shines the beautiful and wavy Ganga river, on whose forehead is the crescent moon, and around whose neck are serpents.

This verse describes the magnificent physical attributes of Lord Shiva: His pure white complexion resembling snow-capped mountains, His divine body radiating the beauty of countless love gods, the sacred Ganga flowing from His matted hair, the crescent moon adorning His forehead, and serpents around His neck. It paints a picture of His serene yet powerful divine form.

Sentence - 1

———

तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं

———

Meaning

जिनका रंग बर्फ के पर्वत के समान सफेद और तेजोमय है, और जो गंभीर हैं।

Whose complexion is radiant white like a snow mountain, and who is profound.

Meaning of Words

तुषाराद्रिसंकाश

Tuṣārādrisaṃkāśa

तुषार का अर्थ है बर्फ या हिम, अद्रि का अर्थ है पर्वत। संकाश का अर्थ है सदृश या समान। अतः, बर्फ के पर्वत के समान।

like a snow mountain

Tuṣāra means snow or ice, adri means mountain. Saṃkāśa means resembling or like. So, resembling a snow mountain.

गौरं

gauram

तेजोमय सफेद

निष्पक्ष, हल्के या तेजोमय रंग को संदर्भित करता है, जिसे अक्सर दिव्यता और शुद्धता से जोड़ा जाता है। यहाँ, यह भगवान शिव के शरीर के उज्ज्वल, शुद्ध सफेद रंग को दर्शाता है।

radiant white

Referring to a fair, light, or radiant complexion, often associated with divinity and purity. Here, it denotes the bright, pure white color of Lord Shiva’s body.

गभीरं

gabhīram

गंभीर, गहरा

गहराई, गंभीरता, राजसीता और अथाह प्रकृति को दर्शाता है। यह भगवान शिव की शांत और विस्मयकारी उपस्थिति का वर्णन करता है।

profound, deep, majestic

Indicating depth, seriousness, majesty, and an unfathomable nature. It describes Lord Shiva’s serene and awe-inspiring presence.

Sentence - 2

———

मनोभूतकोटिप्रभाश्रीशरीरम्

———

Meaning

जिनका शरीर करोड़ों कामदेवों के तेज और शोभा के समान है।

Whose body is effulgent with the splendor of millions of Cupids.

Meaning of Words

मनोभूतकोटि

Manobhūṭikoṭi

करोड़ों कामदेवों के

मनोभूत कामदेव को संदर्भित करता है, जो प्रेम के देवता (मन से उत्पन्न) हैं, और अपनी सुंदरता के लिए जाने जाते हैं। कोटि का अर्थ है एक करोड़ या दस मिलियन, जिसका अर्थ है अनगिनत या असंख्य। अतः, असंख्य कामदेवों के।

of millions of Cupids

Manobhūta refers to Kama, the God of Love (who is mind-born), known for his beauty. Koṭi means a crore or ten million, signifying countless or innumerable. So, countless gods of love.

प्रभाश्री

prabhāśrī

तेज और शोभा

प्रभा का अर्थ है प्रकाश, चमक, या तेज। श्री का अर्थ है सुंदरता, कृपा, शुभता या वैभव। साथ में, वे एक अत्यधिक सुंदरता और चमक का वर्णन करते हैं।

radiance and beauty

Prabhā means light, radiance, or effulgence. Śrī means beauty, grace, auspiciousness, or splendor. Together, they describe an overwhelming beauty and glow.

शरीरम्

śarīram

शरीर

शारीरिक रूप या अवतार।

body

The physical form or embodiment.

Sentence - 3

———

स्फुरन्मौलिकल्लोलिनीचारुगङ्गा

———

Meaning

जिनके मस्तक पर चमकती हुई और सुंदर लहरों वाली गंगा नदी सुशोभित है।

On whose head shines the beautiful and wavy Ganga river.

Meaning of Words

स्फुरन्मौलि

sphuranmaulī

स्फुरन् का अर्थ है चमकता हुआ, जगमगाता हुआ या स्पंदित होता हुआ। मौलि का अर्थ है सिर, शिखर या मुकुट। अतः, मस्तक पर चमकती हुई।

Sphuran means shining, glittering, or vibrating. Maulī refers to the head, crest, or crown. So, shining on the head.

कल्लोलिनीचारुगङ्गा

kallolinīcārugaṅgā

लहरों वाली, सुंदर गंगा

कल्लोलिनी का अर्थ है लहरों वाली नदी, एक लहरदार धारा। चारु का अर्थ है सुंदर, आकर्षक, मोहक। गंगा पवित्र गंगा नदी है। यह वाक्यांश शिव की जटाओं को सुशोभित करती हुई सुंदर, बहती गंगा नदी और उसकी लहरों का वर्णन करता है।

wavy, beautiful Ganga

Kallolinī means a river with waves, a wavy stream. Cāru means beautiful, charming, graceful. Gaṅgā is the sacred river Ganges. This phrase describes the beautiful, flowing Ganges river with its waves adorning Shiva’s matted locks.

Sentence - 4

———

लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥

———

Meaning

जिनके ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा है और गले में सर्प सुशोभित हैं।

On whose forehead shines the crescent moon, and around whose neck are snakes.

Meaning of Words

लसद्भालबालेन्दु

Lasadbhalabālēndu

ललाट पर चमकता हुआ बाल चंद्रमा

लसद् का अर्थ है चमकता हुआ, जगमगाता हुआ। भाल का अर्थ है ललाट। बाल का अर्थ है युवा या नवजात। इंदु का अर्थ है चंद्रमा। यह उस अर्धचंद्र (नया चंद्रमा) को संदर्भित करता है जिसे शिव अपने माथे पर धारण करते हैं, जो एक प्रमुख प्रतीकात्मक विशेषता है।

shining crescent moon on the forehead

Lasad means shining, gleaming. Bhāla means forehead. Bāla means young or newly born. Indu means moon. This refers to the crescent moon (new moon) that Shiva wears on his forehead, which is a prominent iconographic feature.

कण्ठे

kaṇṭhe

गले में

‘कंठ’ का सप्तमी विभक्ति रूप, जिसका अर्थ है ‘गर्दन’ या ‘गला’।

on the neck

Locative case of ‘kantha’, meaning ‘neck’ or ‘throat’.

भुजङ्गा

bhujaṅgā

‘भुजंग’ का बहुवचन रूप, जिसका अर्थ है ‘साँप’ या ‘सर्प’। भगवान शिव को अक्सर सर्पों को अपने आभूषणों के रूप में धारण किए हुए दर्शाया जाता है, जो समय, मृत्यु और विनाशकारी शक्तियों पर उनकी महारत को दर्शाता है।

snakes

Plural form of ‘bhujanga’, meaning ‘snake’ or ‘serpent’. Lord Shiva is often depicted with serpents as his ornaments, signifying his mastery over time, death, and the destructive forces.