Shree Ram Vandana - 4¶
The Shloka¶
———
शिर मुकुट कुंडल तिलक
चारु उदारु अङ्ग विभूषणं ।
आजानु भुज शर चाप धर
संग्राम जित खरदूषणं ॥
———
shir mukut kundal tilak
cāru udāru aṅga vibhūṣaṇaṁ ।
ājānu bhuja śar cāpa dhara
saṁgrāma jit kharadūṣaṇaṁ ॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान राम की वंदना करते हुए उनके दिव्य स्वरूप और पराक्रम का स्मरण कराता है। यह हमें उनकी भक्ति और आशीर्वाद प्राप्त करने में मदद करता है।
जिनके सिर पर मुकुट है, कानों में कुंडल हैं, माथे पर तिलक है, जिनका रूप सुंदर और उदार है, जिनके अंगों पर आभूषण सुशोभित हैं, जिनकी भुजाएँ घुटनों तक लंबी हैं, जो धनुष और बाण धारण करते हैं, और जिन्होंने संग्राम में खर और दूषण को जीता है।
यह श्लोक भगवान राम के रूप, शक्ति और गुणों का वर्णन करता है।
यह श्लोक भगवान राम के सौंदर्य और शक्ति का वर्णन करता है। उनके सिर पर मुकुट उनकी राजसी महिमा का प्रतीक है, कुंडल उनकी सुंदरता को बढ़ाते हैं, और तिलक उनके दिव्य तेज को दर्शाता है। उनके सुंदर और उदार रूप और अंगों पर सजे आभूषण उनकी शोभा बढ़ाते हैं। उनकी लंबी भुजाएँ और धनुष-बाण धारण करने का अर्थ है कि वे अपनी प्रजा की रक्षा करने में सक्षम हैं। खर और दूषण का वध उनकी वीरता और बुराई पर विजय का प्रतीक है।
This verse, while praising Lord Rama, reminds us of his divine form and prowess. It helps us to attain his devotion and blessings.
He who wears a crown on his head, has earrings in his ears, a tilak on his forehead, whose form is beautiful and generous, whose limbs are adorned with ornaments, whose arms are long reaching to his knees, who holds a bow and arrow, and who conquered Khara and Dushana in battle.
This verse describes the form, power, and qualities of Lord Rama.
This verse describes the beauty and power of Lord Rama. The crown on his head symbolizes his royal glory, the earrings enhance his beauty, and the tilak reflects his divine aura. His beautiful and generous form and the ornaments adorning his limbs enhance his splendor. His long arms and holding a bow and arrow mean that he is capable of protecting his subjects. The killing of Khara and Dushana symbolizes his bravery and victory over evil.
Sentence - 1¶
———
शिर मुकुट कुंडल तिलक
———
Meaning¶
जिनके सिर पर मुकुट है, कानों में कुंडल हैं और माथे पर तिलक है।
On whose head is a crown, in whose ears are earrings, and on whose forehead is a tilak.
Meaning of Words¶
शिर | shir | ||
सिर, मस्तक. शरीर का वह भाग जो गर्दन के ऊपर होता है। | Head. The part of the body above the neck. | ||
मुकुट | mukut | ||
मुकुट, ताज. राजाओं द्वारा पहना जाने वाला अलंकरण। | Crown. An ornamental headdress worn by a monarch. | ||
कुंडल | kundal | ||
कुंडल, कर्णफूल. कानों में पहने जाने वाले आभूषण। | Earrings. Jewelry worn in the ears. | ||
तिलक | tilak | ||
तिलक. माथे पर लगाया जाने वाला शुभ चिन्ह। | Tilak. A mark applied on the forehead as a sign of auspiciousness. |
Sentence - 2¶
———
चारु उदारु अङ्ग विभूषणं
———
Meaning¶
जिनका रूप सुंदर और उदार है, और जिनके अंगों पर आभूषण सुशोभित हैं।
Whose form is beautiful and generous, and whose limbs are adorned with ornaments.
Meaning of Words¶
चारु | cāru | ||
सुंदर, मनोहर. आकर्षक और मन को भाने वाला। | Beautiful. Pleasing to the eye or mind. | ||
उदारु | udāru | ||
उदार, दयालु. दानी और कृपालु स्वभाव का। | Generous. Showing a readiness to give more of something, as money or time, than is strictly necessary or expected. | ||
अङ्ग | aṅga | ||
अंग, शरीर. शरीर का कोई भाग। | Limbs, Body. A part of the body of a human or animal. | ||
विभूषणं | vibhūṣaṇaṁ | ||
आभूषण, गहने. सजावट के लिए उपयोग की जाने वाली वस्तुएं। | Ornaments. Things used for decoration. |
Sentence - 3¶
———
आजानु भुज शर चाप धर
———
Meaning¶
जिनकी भुजाएँ घुटनों तक लंबी हैं, और जो धनुष और बाण धारण करते हैं।
Whose arms are long reaching to his knees, and who holds a bow and arrow.
Meaning of Words¶
आजानु | ājānu | ||
घुटनों तक. घुटनों की लम्बाई तक। | Up to the knees. Reaching the length of the knees. | ||
भुज | bhuja | ||
भुजा, हाथ. कंधे से कलाई तक का अंग। | Arms. The upper limbs of the human body, from the shoulder to the wrist. | ||
शर | śar | ||
बाण, तीर. धनुष से चलाने वाला अस्त्र। | Arrow. A projectile shot from a bow. | ||
चाप | cāpa | ||
धनुष. बाण चलाने का उपकरण। | Bow. A weapon for shooting arrows. | ||
धर | dhara | ||
धारण करने वाले, पकड़ने वाले. जो पकड़े हुए है। | Holder, Bearer. One who holds or carries something. |
Sentence - 4¶
———
संग्राम जित खरदूषणं
———
Meaning¶
जिन्होंने संग्राम में खर और दूषण को जीता है।
Who conquered Khara and Dushana in battle.
Meaning of Words¶
संग्राम | saṁgrāma | ||
संग्राम, युद्ध. लड़ाई। | Battle. A fight or contest. | ||
जित | jit | ||
जीता, विजयी. जीतने वाला। | Conquered. Having won or overcome. | ||
खरदूषणं | kharadūṣaṇaṁ | ||
खर और दूषण. राक्षसों के नाम। | Khara and Dushana. Names of demons. |