Shree Ram Vandana - 1

The Shloka

———

श्री रामचन्द्र कृपालु भजुमन

हरण भवभय दारुणं ।

नव कंज लोचन कंज मुख

कर कंज पद कंजारुणं ॥

———

શ્રી રામચન્દ્ર કૃપાલુ ભજુ મન, હરણ ભવભય દારુણં ।

નવ કંજ લોચન કંજ મુખ, કર કંજ પદ કંજારુણં ॥

———

Shree Ramachandra Kripalu Bhaju Man, Haran Bhavabhaya Daarunam.

Nava Kanja Lochana Kanja Mukha, Kara Kanja Pada Kanjaarunam.

———

Meaning / Summary

આ શ્લોક ભગવાન રામની ભક્તિ અને તેમના દિવ્ય સ્વરૂપના મહિમાને વ્યક્ત કરે છે. તે મનને શાંતિ અને સુરક્ષાની અનુભૂતિ કરાવે છે.

હે મન, શ્રી રામચંદ્રજી, જે કૃપાળુ છે, તેમનું ભજન કર. તેઓ જન્મ અને મૃત્યુના ભયંકર ડરને દૂર કરનારા છે. તેમનાં નેત્રો નવા ખીલેલા કમળ જેવાં સુંદર છે, મુખ કમળ જેવું મનોહર છે, હાથ કમળ જેવા કોમળ છે અને ચરણ કમળ જેવા લાલ છે.

આ શ્લોકમાં ભગવાન રામની દયા અને સુંદરતાનું વર્ણન છે અને મનને તેમને ભજવાનું કહેવામાં આવ્યું છે, જે જન્મ-મરણના ભયને દૂર કરે છે.

આ શ્લોકમાં તુલસીદાસજી ભગવાન રામના સ્વરૂપનું વર્ણન કરે છે અને મનને તેમને ભજવાનું કહે છે. ભગવાન રામ કૃપાળુ છે, એટલે કે દયાથી ભરેલા છે. તેઓ સંસારના જન્મ-મરણના ભયને દૂર કરે છે. તેમના નેત્રો તાજા ખીલેલા કમળ જેવા સુંદર અને વિશાળ છે. તેમનું મુખ કમળ જેવું મનોહર અને શાંત છે. તેમના હાથ કમળ જેવા કોમળ અને આશીર્વાદ આપનારા છે, અને તેમના ચરણ કમળ જેવા લાલ અને પવિત્ર છે. આ શ્લોક દ્વારા ભગવાન રામની સુંદરતા અને દયાનું વર્ણન કરવામાં આવ્યું છે.

This shloka expresses the devotion to Lord Rama and the glory of His divine form. It brings a sense of peace and security to the mind.

Oh my mind, worship Shree Ramachandra, who is compassionate, the one who destroys the terrible fear of worldly existence. His eyes are like newly blossomed lotuses, His face is beautiful like a lotus, His hands are soft like lotuses, and His feet are reddish like lotuses.

This shloka describes the compassion and beauty of Lord Rama and urges the mind to worship Him, who removes the fear of birth and death.

In this shloka, Tulsidas describes the form of Lord Rama and urges the mind to worship Him. Lord Rama is compassionate, meaning full of mercy. He removes the fear of birth and death in the world. His eyes are beautiful and wide like freshly blossomed lotuses. His face is as beautiful and serene as a lotus. His hands are soft like lotuses and give blessings, and His feet are red and pure like lotuses. This shloka describes the beauty and compassion of Lord Rama.

Sentence - 1

———

श्री रामचन्द्र कृपालु भजुमन

———

Meaning

હે મન, કૃપાળુ શ્રી રામચંદ્રજીનું ભજન કર.

Oh mind, worship the compassionate Shree Ramachandra.

Meaning of Words

श्री रामचन्द्र

શ્રી રામચન્દ્ર

Shree Ramachandra

શ્રી રામચંદ્ર

ભગવાન રામ, જે ચંદ્ર જેવા શીતળ અને શાંત છે.

Shree Ramachandra

Lord Rama, who is as cool and peaceful as the moon.

कृपालु

કૃપાલુ

Kripalu

કૃપાળુ

દયાથી ભરેલા, કરુણાવાન

Compassionate

Full of compassion, merciful.

भजु

ભજુ

Bhaju

ભજુ

ભજન કર, આરાધના કર

Worship

To worship, to adore.

मन

મન

Man

હે મન

Oh mind

O mind.

Sentence - 2

———

हरण भवभय दारुणं ।

———

Meaning

તેઓ સંસારના ભયંકર ભયને હરનારા (દૂર કરનારા) છે.

He is the remover of the terrible fear of worldly existence.

Meaning of Words

हरण

હરણ

Haran

હરણ

દૂર કરનારા, નાશ કરનારા

Remover

भवभय

ભવભય

Bhavabhaya

ભવભય

સંસારનો ભય, જન્મ અને મૃત્યુનો ભય

Fear of worldly existence

The fear of the world, the fear of birth and death.

दारुणं

દારુણં

Daarunam

દારુણં

ભયંકર, ભયાનક

Terrible, dreadful.

Sentence - 3

———

नव कंज लोचन कंज मुख

———

Meaning

જેમના નેત્રો નવા ખીલેલા કમળ જેવા છે અને મુખ કમળ જેવું સુંદર છે.

Whose eyes are like newly blossomed lotuses, and whose face is beautiful like a lotus.

Meaning of Words

नव

નવ

Nava

નવા, તાજા

New, fresh.

कंज

કંજ

Kanja

કંજ

Lotus flower.

लोचन

લોચન

Lochana

લોચન

Eyes.

मुख

મુખ

Mukha

મુખ, ચહેરો

Face.

Sentence - 4

———

कर कंज पद कंजारुणं ॥

———

Meaning

જેમના હાથ કમળ જેવા કોમળ છે અને ચરણ કમળ જેવા લાલ રંગના છે.

Whose hands are soft like lotuses, and whose feet are reddish like lotuses.

Meaning of Words

कर

કર

Kara

કર

હાથ

Hands.

पद

પદ

Pada

પદ

ચરણ, પગ

Feet.

कंजारुणं

કંજારુણં

Kanjaarunam

કંજારુણં

કમળ જેવા લાલ રંગના

Reddish like lotuses

Reddish in color, like lotuses.