Madhurashtakam - 3

The Shloka

———

वेणुर्मधुरो रेणुर्मधुरः पाणिर्मधुरः पादौ मधुरौ ।

नृत्यं मधुरं सख्यं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥

———

వేణుర్ మధురో రేణుర్ మధురః పాణిర్ మధురః పాదౌ మధురౌ ।

నృత్యం మధురం సఖ్యం మధురం మధురాధిపతేరఖిలం మధురమ్ ॥

———

Veṇur madhuro reṇur madhuraḥ pāṇir madhuraḥ pādau madhurau ।

Nṛtyaṁ madhuraṁ sakhyaṁ madhuraṁ madhurādhipater akhilaṁ madhuram ॥

———

Meaning / Summary

మధురాష్టకంలోని ఇతర శ్లోకాల వలె, ఈ శ్లోకం కూడా శ్రీకృష్ణుని దివ్య మాధుర్యం (మాధుర్యం)లో భక్తుడిని లీనం చేయడానికి ఉద్దేశించబడింది. ఇది కృష్ణుని రూపం మరియు కార్యకలాపాలలోని వివిధ అంశాలను ఉపయోగించి భక్తిని మరియు ప్రేమను రేకెత్తిస్తుంది, ఆయన యొక్క ప్రతి లక్షణం, ఆయన పాదధూళి వంటి సాధారణమైనవి కూడా, ఒక మత్తును కలిగించే ఆధ్యాత్మిక మాధుర్యాన్ని కలిగి ఉంటాయని నొక్కి చెబుతుంది. ఇది కృష్ణుని దివ్య వ్యక్తిత్వాన్ని పూర్తిగా అంగీకరించడానికి మరియు అభినందించడానికి ప్రోత్సహిస్తుంది, ఆయనను సమస్త మాధుర్యానికి మూలంగా గుర్తించమని చెబుతుంది.

వేణువు మధురమైనది, పాదధూళి మధురమైనది, చేతులు మధురమైనవి, పాదాలు మధురమైనవి. నృత్యం మధురమైనది, స్నేహం మధురమైనది, మధురాధిపతి (శ్రీకృష్ణుడు) యొక్క సమస్తము మధురమే.

ఈ శ్లోకం శ్రీకృష్ణునితో ముడిపడి ఉన్న ప్రతి వస్తువు యొక్క మాధుర్యాన్ని కీర్తిస్తుంది. ఆయన మంత్రముగ్ధులను చేసే వేణువు, ఆయన పవిత్ర పాదధూళి, ఆయన దయామయమైన చేతులు మరియు ఆయన పద్మ పాదాలు అన్నీ దివ్యంగా మధురమైనవని ఇది ప్రకటిస్తుంది. అంతేకాకుండా, ఆయన నృత్యం మరియు ఆయన నిష్కల్మష స్నేహం కూడా మధురమైనవే అని పేర్కొంటుంది. చివరికి, మధురాధిపతి (మాధుర్యానికి అధిపతి, శ్రీకృష్ణుడు)కి చెందిన సమస్తము మధురమే అని ఇది ముగిస్తుంది, ఆయన సమస్త అస్తిత్వాన్ని మరియు ఆయన అన్ని రూపాలను కలుపుకొని.

This shloka, like others in Madhurashtakam, aims to immerse the devotee in the transcendental sweetness (madhurya) of Lord Krishna. It uses various aspects of Krishna’s form and activities to evoke profound devotion and love, highlighting that His every attribute, even seemingly mundane ones like the dust of His feet, possesses an intoxicating spiritual sweetness. It encourages a complete surrender and appreciation of Krishna’s divine persona, recognizing Him as the source of all sweetness.

The flute is sweet, the dust (of His feet) is sweet, the hands are sweet, the feet are sweet. The dance is sweet, the friendship is sweet, everything of the Lord of sweetness (Krishna) is sweet.

This shloka continues to extol the sweetness of everything associated with Lord Krishna. It declares that His enchanting flute, the sacred dust of His feet, His benevolent hands, and His lotus feet are all divinely sweet. Furthermore, it states that His mesmerizing dance and His pure friendship are equally sweet. Ultimately, it concludes that everything belonging to Madhurādhipati (the Lord of sweetness, Krishna) is sweet, encompassing His entire being and all His manifestations.

Sentence - 1

———

वेणुर्मधुरो रेणुर्मधुरः पाणिर्मधुरः पादौ मधुरौ ।

———

Meaning

వేణువు మధురమైనది, పాదధూళి మధురమైనది, చేతులు మధురమైనవి, పాదాలు మధురమైనవి.

The flute is sweet, the dust (of His feet) is sweet, the hands are sweet, the feet are sweet.

Meaning of Words

वेणुः

వేణువు

Veṇuḥ

వేణువు

శ్రీకృష్ణుడు తన పెదవులతో పలికించే మధురమైన సంగీతాన్ని అందించే ఒక రకమైన గాలి వాయిద్యం. ఇది గోపికలను మరియు సమస్త సృష్టిని మంత్రముగ్ధులను చేస్తుంది.

Flute

The musical instrument, specifically Lord Krishna’s flute, known for its enchanting melody that captivates all beings and the entire creation.

मधुरः

మధురః

Madhuraḥ

మధురమైనది

రుచికి లేదా శబ్దానికి ఆహ్లాదకరంగా ఉండేది; మనోహరమైనది, ఆనందకరమైనది మరియు ఆధ్యాత్మికంగా ఆకర్షించేది. కృష్ణుడి సందర్భంలో, ఇది అన్ని ఇంద్రియాలను మరియు మనస్సును ఆకర్షించే అతీంద్రియ మాధుర్యాన్ని సూచిస్తుంది, ఆయనతో అనుసంధానమైన ప్రతిదీ అత్యంత ఆనందకరమైనదిగా చేస్తుంది.

Sweet

Possessing a pleasing taste or sound; charming, delightful, and spiritually captivating. In the context of Krishna, it signifies transcendental sweetness that attracts all senses and the mind, making everything associated with Him supremely delightful.

रेणुः

రేణువు

Reṇuḥ

పాదధూళి

నేల నుండి వచ్చే సన్నని ధూళి కణాలు, ప్రత్యేకంగా శ్రీకృష్ణుని పద్మపాదాల నుండి వచ్చే ధూళి, ఇది భక్తులకు అత్యంత పవిత్రమైనదిగా, శుభ్రపరిచేదిగా మరియు మోక్షాన్ని ప్రసాదించేదిగా పరిగణించబడుతుంది.

Dust

The fine particles of earth, specifically the dust from Lord Krishna’s lotus feet, which is considered supremely sacred, purifying, and capable of bestowing liberation upon devotees.

पाणिः

పాణిః

Pāṇiḥ

వేణువును పట్టుకునే, గోవర్ధన పర్వతాన్ని ఎత్తిన, మరియు తన భక్తులకు ఆశీర్వాదాలు, రక్షణను ప్రసాదించే శ్రీకృష్ణుని చేతులు, వాటి క్రియలలో మరియు స్పర్శలో స్వాభావికంగా అందమైనవి మరియు మధురమైనవి.

Hands

Lord Krishna’s hands, which hold the enchanting flute, lifted the mighty Govardhan Hill, and constantly bestow blessings and protection upon His devotees, are inherently beautiful and sweet in their actions and touch.

पादौ

పాదౌ

Pādau

పాదాలు (ద్వివచనం)

కృష్ణుని రెండు పద్మ పాదాలు, ఇవి భక్తులకు గాఢమైన ధ్యాన మరియు ఆరాధన వస్తువులు. బృందావనంలోని పవిత్ర తోటలలో నాట్యం చేయడం, నడవడం వంటి వివిధ దైవిక క్రియలను అవి చేస్తాయి. ద్వివచనం రెండు పాదాలను నొక్కి చెప్పడానికి ఉపయోగించబడింది.

Feet (dual)

Both of Lord Krishna’s lotus feet, which are objects of profound meditation and adoration for devotees. They perform various divine acts like dancing gracefully and walking in the sacred groves of Vrindavan. The dual form emphasizes both feet.

मधुरौ

మధురౌ

Madhurau

మధురమైనవి (ద్వివచనం)

‘మధురః’ యొక్క ద్వివచన రూపం, శ్రీకృష్ణుని రెండు పాదాలు మధురమైనవని సూచిస్తుంది. ఇది కృష్ణుని దివ్య పాదాల యొక్క ఆహ్లాదకరమైన, మంత్రముగ్ధులను చేసే మరియు ఆకర్షణీయమైన స్వభావాన్ని నొక్కి చెబుతుంది.

Sweet (dual)

The dual form of ‘madhuraḥ’, indicating that both of Lord Krishna’s feet are sweet. This emphasizes the delightful, enchanting, and captivating nature of Krishna’s divine feet.

Sentence - 2

———

नृत्यं मधुरं सख्यं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥

———

Meaning

నృత్యం మధురమైనది, స్నేహం మధురమైనది, మధురాధిపతి యొక్క సమస్తము మధురమే.

The dance is sweet, the friendship is sweet, everything of the Lord of sweetness is sweet.

Meaning of Words

नृत्यम्

నృత్యం

Nṛtyam

నృత్యం

శ్రీకృష్ణుని దివ్య నృత్యాలు, ముఖ్యంగా గోపికలతో కూడిన ఆకర్షణీయమైన రాస లీల, అత్యంత మంత్రముగ్ధులను చేసేవి మరియు అతీంద్రియ ఆనందం, సొగసు మరియు సౌందర్యంతో నిండినవి, ప్రతి ఒక్కరిని పారవశ్యమైన ఆనంద స్థితిలోకి తీసుకువెళతాయి.

Dance

Lord Krishna’s divine dances, especially the captivating Rasa Lila with the Gopis, are supremely enchanting, full of transcendental joy, grace, and beauty, drawing everyone into a state of ecstatic bliss.

सख्यम्

సఖ్యం

Sakhyam

స్నేహం

సుదాముడు మరియు బలరాముడు వంటి తన గోప బాల మిత్రులతో శ్రీకృష్ణుని స్నేహబంధం, పరస్పర ఆప్యాయత, చెక్కుచెదరని నమ్మకం, సరదా సహవాసం మరియు షరతులు లేని ప్రేమతో కూడుకున్నది.

Friendship

Lord Krishna’s sacred bond of friendship with His cowherd boyfriends (sakhās) like Sudama and Balarama, characterized by mutual affection, unwavering trust, playful camaraderie, and unconditional love.

मधुराधिपतेः

మధురాధిపతేః

Madhurādhipateḥ

మధురాధిపతి యొక్క

మధురానికి ప్రభువైన శ్రీకృష్ణుడిని సూచిస్తుంది. ‘మధుర’ అంటే ఇక్కడ మధురా నగరం మాత్రమే కాదు, అతీంద్రియ మాధుర్యం కూడా, దీనికి శ్రీకృష్ణుడు అంతిమ మూలం మరియు నియంత్రకుడు.

Of the Lord of Madhura

Refers to Lord Krishna, who is the supreme master and embodiment of all sweetness (Madhura). ‘Madhura’ here not only refers to the city of Mathura but also to transcendental sweetness itself, of which Krishna is the ultimate source and controller.

अखिलम्

అఖిలం

Akhilam

సమస్తము, అంతా

మినహాయింపు లేకుండా ప్రతిదీ అని సూచిస్తుంది. శ్రీకృష్ణుడికి సంబంధించిన ప్రతి ఒక్క అంశం, గుణం లేదా స్వంతం, ఆయన దివ్య రూపం నుండి ఆయన లీలల వరకు, దివ్యమైన మరియు మత్తును కలిగించే మాధుర్యంతో నిండి ఉందని ఇది నొక్కి చెబుతుంది.

Entire, whole, all

Denotes everything, without exception. It emphasizes that every single aspect, quality, or possession related to Lord Krishna, from His divine form to His playful pastimes, is imbued with divine and intoxicating sweetness.