Madhurashtakam - 1

The Shloka

———

अधरं मधुरं वदनं मधुरं नयनं मधुरं हसितं मधुरम् ।

हृदयं मधुरं गमनं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥

———

அதரம் மதுரம் வதனம் மதுரம் நயனம் மதுரம் ஹஸிதம் மதுரம்.

ஹ்ருதயம் மதுரம் கமனம் மதுரம் மதுராதிபதேரகிலம் மதுரம்.

———

Adharaṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuraṁ nayanaṁ madhuraṁ hasitaṁ madhuram.

Hṛdayaṁ madhuraṁ gamanaṁ madhuraṁ madhurādhipaterakhilaṁ madhuram.

———

Meaning / Summary

இந்த சுலோகம் ஸ்ரீ கிருஷ்ணரின் அனைத்தையும் தழுவிய இனிமையையும் வசீகரத்தையும் எடுத்துக்காட்டுகிறது. அவரது உடலமைப்பில் இருந்து அவரது உள் தன்மை மற்றும் செயல்கள் வரை, அவரது இருப்பின் ஒவ்வொரு அம்சமும் தெய்வீகமான மற்றும் தவிர்க்க முடியாத இனிமையை வெளிப்படுத்துகிறது என்பதை இது அழகாக சித்தரிக்கிறது. கிருஷ்ணர் அனைத்து அழகுக்கும் இனிமைக்கும் மூலமும் உருவமும் ஆவார் என்பதை உணர்ந்து, ஒவ்வொரு விவரத்திலும் இறைவனைக் காண பக்தர்களை இது ஊக்குவிக்கிறது. இந்த இனிமை வெறும் உணர்வுப்பூர்வமானது மட்டுமல்ல, ஆன்மீகமானது, இது பக்தனை இறைவனுக்கு நெருக்கமாக இழுக்கிறது.

அவரது உதடுகள் இனிமையானவை, அவரது முகம் இனிமையானது, அவரது கண்கள் இனிமையானவை, அவரது புன்னகை இனிமையானது. அவரது இதயம் இனிமையானது, அவரது நடை இனிமையானது. இனிமைகளின் அதிபதியான (ஸ்ரீ கிருஷ்ணரின்) அனைத்தும் இனிமையானவை.

இந்த சுலோகம் ஸ்ரீ கிருஷ்ணரின் பல்வேறு அம்சங்களை விவரிக்கிறது, ஒவ்வொன்றையும் ‘இனிமையானது’ என்று அறிவிக்கிறது. அவரது உதடுகள், முகம், கண்கள், புன்னகை, இதயம் மற்றும் நடை அனைத்தும் இனிமையானவை என்று பட்டியலிட்டு, இறுதியாக இனிமைகளின் அதிபதியான கிருஷ்ணரின் அனைத்தும் இனிமையானவை என்று கூறுகிறது.

மதுராஷ்டகத்தின் இந்த சுலோகம், ஸ்ரீ கிருஷ்ணரின் தெய்வீக வடிவத்தின் பல்வேறு அம்சங்களில் உள்ள உள்ளார்ந்த ‘இனிமையை’ (மதுரம்) போற்றும் ஒரு அழகான பாடல். இது அவரது உடல் அம்சங்களைப் புகழ்ந்து தொடங்குகிறது: அவரது உதடுகள் (அதரம்) இனிமையானவை, இது அவர் பேசும் வசீகரமான வார்த்தைகள், அவர் வாசிக்கும் தெய்வீக புல்லாங்குழல் இசை மற்றும் அவற்றில் அடங்கியிருக்கும் மயக்கும் புன்னகையை உணர்த்துகிறது. அவரது முகம் (வதனம்) இனிமையானது, அழகு, அமைதி மற்றும் கருணையை வெளிப்படுத்துகிறது. அவரது கண்கள் (நயனம்) இனிமையானவை, இரக்கம், குறும்புகள் மற்றும் தெய்வீக அன்பைப் பிரதிபலிக்கின்றன. அவரது புன்னகை (ஹஸிதம்) இனிமையானது, இதயங்களை உருக்கி, அதைப் பார்ப்போர் அனைவருக்கும் மகிழ்ச்சியை அளிக்கும். இந்த சுலோகம் அவரது உள் மனம் மற்றும் செயல்களுக்கு நகர்கிறது: அவரது இதயம் (ஹ்ருதயம்) இனிமையானது, நிபந்தனையற்ற அன்பு, பச்சாதாபம் மற்றும் தூய்மையால் நிறைந்தது. அவரது நடமாட்டம் அல்லது நடை (கமனம்) இனிமையானது, நேர்த்தியானது மற்றும் வசீகரமானது, அவரது விளையாட்டுத்தனமான மற்றும் கவர்ச்சியான இயல்பைப் பிரதிபலிக்கிறது. இறுதி வரி முழு உணர்வையும் சுருக்கமாகக் கூறுகிறது: ‘மதுராதிபதேரகிலம் மதுரம்’ - அதாவது, இனிமைகளின் அதிபதியான (மதுராதிபதி, கிருஷ்ணரின் ஒரு அடைமொழி) அனைத்திலும் இனிமை (அகிலம்) உள்ளது. கிருஷ்ணர் இனிமையின் சாராம்சம் என்றும், அவரது இருப்பின் ஒவ்வொரு அம்சமும் இந்த தெய்வீக குணத்தால் நிரம்பியுள்ளது என்றும் இது வலியுறுத்துகிறது, அவரை உலகளவில் விரும்பத்தக்கவராகவும் வணங்கத்தக்கவராகவும் ஆக்குகிறது.

This shloka highlights the all-encompassing sweetness and charm of Lord Krishna. It beautifully portrays how every aspect of His being, from His physical features to His internal nature and actions, exudes a divine and irresistible sweetness. It encourages devotees to perceive the divine in every detail, recognizing Krishna as the source and embodiment of all that is beautiful and pleasant. This sweetness is not merely sensory but spiritual, drawing the devotee closer to the Lord.

His lips are sweet, His face is sweet, His eyes are sweet, His smile is sweet. His heart is sweet, His movement (gait) is sweet. Everything about the Lord of Sweetness (Shri Krishna) is sweet.

This verse describes various aspects of Lord Krishna, declaring each one as ‘sweet’. It lists His lips, face, eyes, smile, heart, and gait as sweet, culminating in the statement that everything about Him, the Lord of sweetness, is sweet.

This verse from the Madhurashtakam hymn is a delightful ode to Lord Krishna, describing the inherent ‘sweetness’ (Madhuram) in various aspects of His divine form and being. It begins by praising His physical features: His lips (adharam) are sweet, signifying the captivating words He speaks, the divine flute music He plays, and the enchanting smile they hold. His face (vadanam) is sweet, radiating beauty, peace, and grace. His eyes (nayanam) are sweet, reflecting compassion, mischief, and divine love. His smile (hasitam) is sweet, capable of melting hearts and bringing joy to all who witness it. The verse then moves to His inner being and actions: His heart (hṛdayam) is sweet, full of unconditional love, empathy, and purity. His movement or gait (gamanam) is sweet, graceful, and captivating, reflecting His playful and charming nature. The concluding line encapsulates the entire sentiment: ‘Madhurādhipaterakhilaṁ madhuram’ - meaning, everything (akhilam) belonging to or associated with the Lord of Sweetness (Madhurādhipati, an epithet for Krishna) is sweet. This emphasizes that Krishna is the very essence of sweetness, and every facet of His existence is imbued with this divine quality, making Him universally endearing and worshipable.

Sentence - 1

———

अधरं मधुरं वदनं मधुरं नयनं मधुरं हसितं मधुरम् ।

———

Meaning

அவரது உதடுகள் இனிமையானவை, அவரது முகம் இனிமையானது, அவரது கண்கள் இனிமையானவை, அவரது புன்னகை இனிமையானது.

His lips are sweet, His face is sweet, His eyes are sweet, His smile is sweet.

Meaning of Words

अधरं

அதரம்

adharam

உதடு

வாய் இதழ்கள், குறிப்பாக கிருஷ்ணரின் இதழ்கள்.

Lip

The lower or upper fleshy folds forming the edges of the mouth.

मधुरं

மதுரம்

madhuram

இனிமையான, வசீகரமான

ருசியில் அல்லது செவிக்கு இனிமையானதாகவும், மனதை ஈர்க்கும் அழகாகவும் இருப்பது.

Sweet, delightful, charming

Having a pleasant taste or sound; full of charm and beauty.

वदनं

வதனம்

vadanam

கிருஷ்ணரின் தெய்வீகமான, அழகிய முகம்.

Face

नयनं

நயனம்

nayanam

பார்வைக்கு உதவும் உறுப்பு; இங்கு கிருஷ்ணரின் கருணை பொழியும் கண்களைக் குறிக்கிறது.

Eye

The organ of sight, capable of perceiving light and transmitting it to the brain.

हसितं

ஹஸிதம்

hasitam

புன்னகை, சிரிப்பு

கிருஷ்ணரின் கனிவான, மனதைக் கவரும் புன்னகை.

Smile, laughter

A gentle, often benign, facial expression indicating pleasure or amusement.

Sentence - 2

———

हृदयं मधुरं गमनं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥

———

Meaning

அவரது இதயம் இனிமையானது, அவரது நடை இனிமையானது; இனிமைகளின் அதிபதியான (கிருஷ்ணரின்) அனைத்தும் இனிமையானவை.

His heart is sweet, His movement (gait) is sweet; Everything about the Lord of Sweetness (Krishna) is sweet.

Meaning of Words

हृदयं

ஹ்ருதயம்

hṛdayam

இதயம், மனம்

கிருஷ்ணரின் அன்பு நிறைந்த இதயம் மற்றும் அவரது கருணை மனம்.

Heart

The spiritual or emotional core of a person; also refers to the physical organ.

गमनं

கமனம்

gamanam

நடை, அசைவு

கிருஷ்ணரின் மென்மையான, அழகிய நடை அல்லது அசைவு.

Movement, gait, walking

The manner or style of walking or moving; the way one carries oneself.

मधुराधिपतेर

மதுராதிபதேர

madhurādhipateḥ

இனிமைகளின் அதிபதியானவர் (கிருஷ்ணரின்)

மதுராபுரிக்கு அதிபதி என்பதால் கிருஷ்ணரைக் குறிக்கிறது. இனிமைகளின் உருவமானவர், அனைத்து அழகிற்கும் வசீகரத்திற்கும் மூலமானவர்.

Of the Lord of sweetness (Krishna)

Referring to Shri Krishna, who is the embodiment and master of all sweetness and charm, particularly associated with Mathura, a place significant in his divine play.

अखिलं

அகிலம்

akhilam

எல்லாம், அனைத்தும்

கிருஷ்ணரின் ஒவ்வொரு அம்சமும், அவரது முழுமையான இருப்பும்.

Entire, whole, all

Every part or aspect; the totality of something.