Madhurashtakam - 2¶
The Shloka¶
———
वचनं मधुरं चरितं मधुरं वसनं मधुरं वलितं मधुरम् ।
चलितं मधुरं भ्रमितं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥
———
Vacanam madhuram caritam madhuram vasanam madhuram valitam madhuram.
Calitam madhuram bhramitam madhuram madhuradhipaterakhilam madhuram.
———
Meaning / Summary¶
हा श्लोक भगवान श्रीकृष्णाच्या सर्वव्यापी मधुरतेचे सुंदर वर्णन करतो. याचा अर्थ असा की केवळ काही निवडक गुणधर्मच नव्हे, तर भगवंताचे प्रत्येक वैशिष्ट्य, प्रत्येक कृती आणि प्रत्येक प्रकटीकरण हे परम मोहकता, आनंद आणि परमानंदाने भरलेले आहे. हे भक्तांना भगवंताशी संबंधित प्रत्येक तपशिलात माधुर्य आणि दिव्य कृपा शोधण्यासाठी प्रोत्साहित करते, ज्यामुळे त्यांच्या सर्व गोष्टींमधील अस्तित्वाचे सखोल आणि प्रेमळ चिंतन होते.
त्यांचे बोलणे मधुर आहे, त्यांचे चरित्र मधुर आहे, त्यांचे वस्त्र मधुर आहे, त्यांची सुंदर मुद्रा मधुर आहे. त्यांची चाल मधुर आहे, त्यांचे भ्रमण मधुर आहे, त्या मधुराधिपतीचे (श्रीकृष्णाचे) सर्व काही मधुर आहे.
मधुराष्टकातील हा श्लोक सांगतो की भगवान श्रीकृष्णाच्या अस्तित्वातील प्रत्येक पैलू मधुर आहे - त्यांचे शब्द, चरित्र, वस्त्र, मुद्रा, चाल आणि भ्रमण. याचा समारोप असे सांगून होतो की, त्या मधुरतेच्या अधिपतीचे सर्व काही मूळतः मधुर आहे.
This shloka beautifully encapsulates the all-pervading sweetness of Lord Krishna. It signifies that not just a few chosen aspects, but every single attribute, action, and manifestation of the Divine is imbued with supreme charm, delight, and bliss. It encourages devotees to find sweetness and divine grace in every detail associated with the Lord, fostering a deep and loving contemplation of His presence in all things.
His words are sweet, His character is sweet, His garments are sweet, His graceful posture is sweet. His movement is sweet, His wandering is sweet, everything about the Lord of sweetness is sweet.
This verse from Madhurashtakam declares that every facet of Lord Krishna’s being is sweet – His words, character, clothing, posture, movements, and wanderings. It concludes by stating that everything pertaining to Him, the Lord of sweetness, is inherently sweet.
Sentence - 1¶
———
वचनं मधुरं चरितं मधुरं वसनं मधुरं वलितं मधुरम् ।
———
Meaning¶
त्यांचे बोलणे मधुर आहे, त्यांचे चरित्र मधुर आहे, त्यांचे वस्त्र मधुर आहे, त्यांची सुंदर मुद्रा (शरीराची वक्रता किंवा लवचिकता) मधुर आहे.
His words are sweet, His character is sweet, His garments are sweet, His graceful posture is sweet.
Meaning of Words¶
वचनं | Vacanam | बोलणे, शब्द | Speech, words |
चरितं | Caritam | ||
चरित्र, आचरण, कृत्ये | Character, conduct, deeds | ||
वसनं | Vasanam | ||
वस्त्र, कपडे | Garments, attire, clothing | ||
वलितं | Valitam | ||
सुंदर मुद्रा, वाकणे, शरीराची लवचिकता, सुंदर वक्रता | Graceful posture, bending, curves, beautiful folds (of body or clothing) | ||
मधुरम् | Maduram | ||
गोड, मधुर, मोहक | Sweet, charming, delightful | ||
Sentence - 2¶
———
चलितं मधुरं भ्रमितं मधुरं मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ॥
———
Meaning¶
त्यांची चाल मधुर आहे, त्यांचे भ्रमण (भटकणे किंवा नृत्य) मधुर आहे, त्या मधुराधिपतीचे (श्रीकृष्णाचे) सर्व काही मधुर आहे.
His movement is sweet, His wandering is sweet, everything about the Lord of sweetness is sweet.
Meaning of Words¶
चलितं | Calitam | ||
चाल, गती, हालचाल | Movement, walking, gait | ||
भ्रमितं | Bhramitam | ||
भ्रमण, भटकणे, फिरणे, नृत्य | Wandering, roaming, dancing, movement | ||
मधुराधिपतेर | Madhurādhipateḥ | ||
मधुरतेच्या अधिपतीचे (श्रीकृष्णाचे) | Of the Lord of sweetness (referring to Krishna) | ||
खिलं | Akhilam | ||
संपूर्ण, सर्व, अखिल | Entire, whole, all, everything |