Mahishasura Mardini - 1

The Shloka

———

अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते

गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते

भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिभुजाकृति भूतिधरे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

అయి గిరినందిని నందితమేదిని విశ్వవినోదిని నందనుతే

గిరివరవిన్ధ్యశిరోధినివాసిని విష్ణువిలాసిని జిష్ణునుతే

భగవతి హే శితికంఠకుటుంబిని భూరిభుజాకృతి భూతిధరే

జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే ॥

———

Ayi girinandini nandita-medini vishva-vinodini nanda-nute

girivara-vindhya-shirodhini-vasini vishnu-vilasini jishnu-nute

bhagavati he shiti-kantha-kutumbini bhuri-bhujakriti bhuti-dhare

jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం దుర్గాదేవి యొక్క శక్తిని, కరుణను తెలియజేస్తుంది. అమ్మవారిని ఆరాధించేవారికి ఇది ఎంతో పవిత్రమైనది. మహిషాసురమర్దిని రూపంలో ఆమె దుష్టశక్తులను నాశనం చేస్తుందని విశ్వసిస్తారు.

ఓ గిరినందిని (పర్వత రాజు కుమార్తె), భూమిని సంతోషపెట్టుదానవు, విశ్వానికి వినోదం కలిగించుదానవు, నందునిచే స్తుతించబడే దానవు, గిరివర వింధ్య పర్వతం శిరస్సుపై నివసించేదానవు, విష్ణువుకు విలాసము కలిగించేదానవు, ఇంద్రునిచే కొనియాడబడే దానవు, భగవతివైన ఓ దేవి, శితికంఠుని (శివుని) కుటుంబిని, గొప్ప భుజాలు మరియు ఆకారము కలిగిన దానవు, బూడిదను ధరించుదానవు, మహిషాసురమర్దిని నీకు జయము జయము, సుందరమైన జటాజూటము కలదానవు, పర్వత రాజు కూతురివైన ఓ దేవి.

ఈ శ్లోకం దుర్గాదేవిని స్తుతిస్తూ ఆమె వివిధ రూపాలను, శక్తులను కొనియాడుతుంది. ఆమె పర్వతరాజు కుమార్తె, సృష్టికి ఆనందాన్ని కలిగించేది, మహిషాసురుడిని సంహరించిన వీరవనిత అని కీర్తిస్తుంది.

ఈ శ్లోకంలో, ఆదిశక్తి అయిన దుర్గాదేవిని వివిధ రూపాల్లో, వివిధ పేర్లతో స్తుతిస్తున్నారు. ఆమె పర్వతరాజు కుమార్తె అని, భూమికి ఆనందం కలిగించేదని, విశ్వానికి వినోదం పంచుతుందని, నందునిచే పూజింపబడుతుందని వర్ణించారు. ఆమె వింధ్య పర్వతంపై నివసిస్తూ, విష్ణువుకు సంతోషాన్నిస్తుంది. ఇంద్రుడు కూడా ఆమెను కొనియాడుతాడు. ఆమె శివుని భార్య, గొప్ప భుజాలు మరియు శక్తివంతమైన రూపం కలిగినది, భస్మాన్ని ధరిస్తుంది. మహిషాసురుడిని సంహరించిన ఆమెకు జయము పలుకుతూ, ఆమె సుందరమైన జటాజూటం కలదని, పర్వతరాజు కుమార్తె అని కీర్తిస్తారు.

This shloka conveys the power and compassion of Goddess Durga. It is considered very sacred to those who worship the Goddess. It is believed that in the form of Mahishasura Mardini, she destroys evil forces.

O daughter of the mountain, you who delight the earth, you who entertain the universe, you who are praised by Nanda, you who reside on the head of the great Vindhya mountain, you who are the delight of Vishnu, you who are praised by Indra, O Goddess, consort of Shiva, you who have great arms and form, you who wear ash, victory to you, victory to you, O slayer of Mahishasura, you who have beautiful braided hair, daughter of the mountain.

This shloka praises Goddess Durga, glorifying her various forms and powers. It praises her as the daughter of the mountain king, the one who brings joy to creation, and the brave woman who destroyed Mahishasura.

This shloka praises the goddess Durga in various forms and with different names. She is described as the daughter of the mountain king, the one who brings joy to the earth and entertains the universe. She is worshipped by Nanda, resides on the Vindhya mountain, and brings delight to Vishnu. Indra also praises her. She is the consort of Shiva, possessing great arms and a powerful form, and wears ash. Victory is proclaimed to her, the slayer of Mahishasura, who has beautiful braided hair and is the daughter of the mountain king.

Sentence - 1

———

अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते

———

Meaning

ఓ గిరినందిని (పర్వత రాజు కుమార్తె), భూమిని సంతోషపెట్టుదానవు, విశ్వానికి వినోదం కలిగించుదానవు, నందునిచే స్తుతించబడే దానవు.

O daughter of the mountain, you who delight the earth, you who entertain the universe, you who are praised by Nanda.

Meaning of Words

अयि

అయి

Ayi

ఓ!

సంబోధనార్ధకం, ఒక ఆహ్వానం లేదా పిలుపు.

Oh!

An interjection, an exclamation of address.

गिरिनन्दिनि

గిరినందిని

Girinandini

పర్వతపుత్రిక (పర్వత రాజు కుమార్తె)

పర్వతరాజు హిమవంతుని కుమార్తె అయిన పార్వతి దేవి.

Daughter of the mountain king (Himalaya), referring to Goddess Parvati.

नन्दितमेदिनि

నందితమేదిని

Nandita-medini

సంతోషింపజేయునది భూమిని

భూమిని సంతోషపెట్టే శక్తి గలది.

Delighting the earth

The one who brings joy and happiness to the earth.

विश्वविनोदिनि

విశ్వవినోదిని

Vishva-vinodini

విశ్వానికి వినోదం కలిగించేది

ప్రపంచానికి ఆనందం మరియు వినోదాన్ని కలిగించేది.

Entertaining the universe

The one who provides joy and entertainment to the entire universe.

नन्दनुते

నందనుతే

Nanda-nute

నందునిచే స్తుతించబడేది

నందుడు అనే భక్తునిచే కొనియాడబడేది, ఇక్కడ నందుడు అంటే ఆనందం అని కూడా అర్ధం.

Praised by Nanda

The one who is praised by Nanda, or by joy itself.

Sentence - 2

———

गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते

———

Meaning

గిరివర వింధ్య పర్వతం శిరస్సుపై నివసించేదానవు, విష్ణువుకు విలాసము కలిగించేదానవు, ఇంద్రునిచే కొనియాడబడే దానవు.

You who reside on the head of the great Vindhya mountain, you who are the delight of Vishnu, you who are praised by Indra.

Meaning of Words

गिरिवर

గిరివర

Girivara

శ్రేష్ఠమైన పర్వతమైన

గొప్పదైన పర్వతం.

Great mountain

The best or greatest mountain.

विन्ध्यशिरोधिनिवासिनि

విన్ధ్యశిరోధినివాసిని

Vindhya-shirodhini-vasini

వింధ్య పర్వతం యొక్క శిఖరంపై

వింధ్య పర్వతాల యొక్క ఎత్తైన శిఖరం మీద నివసించేది.

On the head of the Vindhya mountain

Dwelling on the highest peak of the Vindhya mountain range.

विष्णुविलासिनि

విష్ణువిలాసిని

Vishnu-vilasini

విష్ణువుకు ఆనందం కలిగించేది

విష్ణుమూర్తికి వినోదం మరియు సంతోషాన్ని కలిగించేది.

Delighting Vishnu

The one who brings joy and happiness to Lord Vishnu.

जिष्णुनुते

జిష్ణునుతే

Jishnu-nute

ఇంద్రునిచే స్తుతించబడేది

దేవతల రాజు ఐన ఇంద్రునిచే కొనియాడబడేది.

Praised by Indra

The one who is praised by Indra, the king of the gods.

Sentence - 3

———

भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिभुजाकृति भूतिधरे

———

Meaning

భగవతివైన ఓ దేవి, శితికంఠుని (శివుని) కుటుంబిని, గొప్ప భుజాలు మరియు ఆకారము కలిగిన దానవు, బూడిదను ధరించుదానవు.

O Goddess, consort of Shiva, you who have great arms and form, you who wear ash.

Meaning of Words

भगवति

భగవతి

Bhagavati

ఓ భగవతి

ఓ దేవి, శక్తి స్వరూపిణి.

O Goddess

Oh divine one, the embodiment of power.

हे

హే

He

ఓ!

సంబోధనార్ధకం, ఒక పిలుపు.

O!

शितिकण्ठकुटुम्बिनि

శితికంఠకుటుంబిని

Shiti-kantha-kutumbini

శివుని భార్య

నీలకంఠుడైన శివుని కుటుంబానికి చెందినది.

Consort of Shiva

Belonging to the family of Shiva, the blue-necked one.

भूरिभुजाकृति

భూరిభుజాకృతి

Bhuri-bhujakriti

గొప్ప భుజాలు మరియు ఆకారము కలిగినది

విశాలమైన భుజాలు మరియు శక్తివంతమైన రూపాన్ని కలిగినది.

Having great arms and form

Possessing broad arms and a powerful form.

भूतिधरे

భూతిధరే

Bhuti-dhare

బూడిదను ధరించునది

శరీరంపై విభూదిని ధరించేది.

Wearing ash

The one who wears sacred ash on her body.

Sentence - 4

———

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

Meaning

మహిషాసురమర్దిని నీకు జయము జయము, సుందరమైన జటాజూటము కలదానవు, పర్వత రాజు కూతురివైన ఓ దేవి.

Victory to you, victory to you, O slayer of Mahishasura, you who have beautiful braided hair, daughter of the mountain.

Meaning of Words

जय

జయ

Jaya

విజయం, జయం

విజయం కలుగుగాక.

Victory

May there be victory.

महिषासुरमर्दिनि

మహిషాసురమర్దిని

Mahishasura-mardini

మహిషాసురుడిని సంహరించినది

మహిషాసురుడనే రాక్షసుడిని చంపినది.

Slayer of Mahishasura

The one who killed the demon Mahishasura.

रम्यकपर्दिनि

రమ్యకపర్దిని

Ramya-kapardini

సుందరమైన జటాజూటము కలది

అందమైన జడలు కలిగినది.

Having beautiful braided hair

The one with beautiful and attractive braided hair.

शैलसुते

శైలసుతే

Shaila-sute

పర్వతరాజు కూతురు

పర్వత రాజు హిమవంతుని కుమార్తె.

Daughter of the mountain king (Himalaya).