Full Shloka

The Shloka

———

अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते

गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते

भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिभुजाकृति भूतिधरे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते

त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते

दनुजनिरोषिणि दितिसुतशोषिणि दुर्मतिपोषिणि दोषरते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते

शिखरिशिरोरत्ननिर्मलशुङ्ग तरलयुताकृति भासुरते

मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि दैत्यविहञ्जिनि तापहरे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि शतखण्डविखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्ढ गजाधिपते

रिपुगजगण्डविदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते

निजभुजदण्डनिपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

तव विमलं नलरुक्लमलं वदनं धरणिं परिपूरयति

तव च यि कान्तिरलकमणि छवि किरणमनुवति तपति

तव वरवर्णे तनोति शुचिस्मितं दलरुचिं लसदुधरपल्लवते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

कलमलसत्कमलासनपूरण कारि मनोहरि हे

हरिहरशम्भुनिराकृतविभवता भुक्तिमुक्ति फलदायिनि हे

क्षपणविशारद हन्ति पापभरं कुरु मम शुभं प्रियमम्बुिके

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

चरणशरणगतिरहितनारायणि निर्गुणभवनि नारयणि

सकलसुरवरवन्दितपदारणि तरणिदुरीकृतवारणि ते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

तव नयनं मम मोहं हरतु तव वदनं मम दोषं हरतु

तव वचनं मम विघ्नं हरतु तव चरणं मम दुःखं हरतु

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते

चतुरविचारधुरीणमहाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते

दुरितदुरीह दुराशयदुर्मति दानवदुत कृतान्तमते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे

त्रिभुवनमस्तक शूलविरोधि शिरोऽधिकृतामल शूलकरे

दुमिदुमितामर धुन्दुभिनादमहोमुखरीकृत दिङ्मकरे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि निजहुङ्कृतिमात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते

समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते

शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

धनुषमनु रङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नततकके

कनकपिशङ्ग पृषत्कनिशङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके

क्षिति रण भुषण है तव दिव्य वसन, नुतन मधुकर वृन्द बिम्बित वनलता रसाला,

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

सुमनोहरकान्ति युते, श्रित रजनी रजनी रजनी कर वक्त्र वृते

सु-नयना विभ्रमरा भ्रमराधिपते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

त्रिभुवन भूषण हेतु, कला निधि रूप पयोनिधि राजसुते

अयि सुदती जन लालस मानस, मोहन मन्मथ राजसुते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

कमल दलामल कोमल कान्ति कला कलित अमल बाल लते

सकल विलास कला निलय क्रम केलि चलत कल हंस कुले

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

कटि तट पीत दुकूल विचित्र मयूख तिरस्कृत चन्द्र रुचे

प्रणत सुरासुर मौलि मणि स्फुर दंशुल सन्नख चन्द्र रुचे

जित कनकाचल मौलि पदोर्जित निर्भर कुञ्जर कुम्भ कुचे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

विजित सहस्र कर एक सहस्र कर एक सहस्र करानु नुते

कृत सुर तारक सङ्गर तारक सङ्गर तारक सूनु सुते

सुरथ समाधि समान गति मति मधु कैटभ दानव मर्दन हे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

पद कमलम् करुणा निलये पयसि यती नु दिनम् सा शिवे

अयि कमले कमला निलये कमला निलयः स कथम् न भवेत्

तव पदमेव परं इति अनुशीलयतो मम किम् न शिवे

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

कनक लसत् कला सिन्धु जलै अनुसिञ्चिनुते गुण रङ्ग भुवम्

भजति स किम् न शची कुच कुम्भ तट परि रम्भ सुखानुभवम्

तव चरणम् शरणम् करवाणि नतामर वाणि निवासि शिवम्

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

तव विमलेन्दु कुलं वदनेन्दुमलं सकल नयन अनुकूलायते

किमु पुरुहूत पुरन्दर मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखी क्रियते

मम तु मतं शिव नाम धने भवति कृपया किमुत न क्रियते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

अयि दीन दयालु तया कृपयैव त्वया भवितव्यम् उमे

अयि जगतो जननी कृपयासि तथा अनुमितासि रते

यदुचितम् अत्र भवत्यररि कुरुतादुरुतापम् अपा कुरुते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

Meaning / Summary

இந்த ஸ்தோத்திரம் மஹிஷாசுரமர்தினி என்ற உக்கிரமான வடிவத்தில் உள்ள தெய்வீக சக்தி, சக்தியைப் போற்றுகிறது. இது தீமைக்கு மேல் நன்மை வெற்றி பெறுவதையும், தெய்வீக நீதியையும், தேவி தனது பக்தர்களுக்கு வழங்கும் இறுதிப் பாதுகாப்பையும் குறிக்கிறது. இதை உச்சரிப்பது தைரியத்தையும், பலத்தையும் தூண்டுகிறது, பயத்தையும் எதிர்மறை சக்திகளையும் நீக்குகிறது, பக்தர்களுக்கு நீதியின் அசைக்க முடியாத சக்தியை நினைவூட்டுகிறது. இறுதி தெய்வீக சக்தி, மிகப் பெரிய தீமையையும் வெல்லும் ஆற்றல் கொண்டது என்ற கருத்தை இது உள்ளடக்கியது.

மஹிஷாசுரமர்தினி ஸ்தோத்திரம் என்பது துர்க்கை தேவியை போற்றும் ஒரு பக்திப்பாடல் ஆகும். இது மகிஷாசுரன் என்ற எருமை உருவம் கொண்ட அசுரனை வென்ற தேவியின் வீரத்தையும், பராக்கிரமத்தையும் போற்றுகிறது. ஒவ்வொரு செய்யுளும் தேவியின் பல்வேறு குணங்களையும், தெய்வீக ஆயுதங்களையும், அவளது உக்கிரமான அதேவேளை கருணையுள்ள தன்மையையும் விரிவாக விவரிக்கிறது, அவளை பிரபஞ்சத்தின் பாதுகாவலராகவும், தீய சக்திகளை அழிப்பவராகவும் கொண்டாடுகிறது. தீய சக்திகளை அழிப்பதில் அவளது கம்பீரமான இருப்பையும் அசைக்க முடியாத பலத்தையும் இது சித்தரிக்கிறது.

மஹிஷாசுரமர்தினி சம்பந்தப்பட்ட கதை முக்கியமாக தேவி மகாத்மியத்தில், மார்க்கண்டேய புராணத்தின் ஒரு பகுதியாகக் காணப்படுகிறது. மகிஷாசுரன் ஒரு சக்திவாய்ந்த அசுரன். கடுமையான தவங்களைச் செய்த பிறகு, எந்த ஆண் தெய்வத்தாலோ அல்லது அசுரனாலோ தன்னை கொல்ல முடியாது என்ற வரத்தைப் பெற்றான். இந்த வரத்தால் திமிரடைந்த அவன், தேவர்களுக்கு (கடவுள்கள்) எதிராகப் போர் தொடுத்து, அவர்களைத் தோற்கடித்து, சுவர்க்கலோகத்தின் (சுவர்க்கம்) கட்டுப்பாட்டைக் கைப்பற்றினான். தங்கள் தோல்வியால் கவலையடைந்த தேவர்கள், பிரம்மா, விஷ்ணு, சிவன் தலைமையில், தங்கள் தெய்வீக சக்திகளை ஒருங்கிணைத்து, தங்கள் கூட்டுப் பிரகாசத்திலிருந்து ஒரு மிக சக்திவாய்ந்த பெண் தெய்வத்தை உருவாக்கினர். ஒவ்வொரு கடவுளும் தங்கள் தனித்துவமான சக்தியையும் ஆயுதங்களையும் அவளுக்கு அளித்தனர். இவ்வாறு, துர்க்கை தேவி மிகுந்த பிரகாசத்துடன் வெளிப்பட்டாள், சிம்ம வாகனத்தில் அமர்ந்து, அனைத்து கடவுள்களின் ஆயுதங்களையும் ஏந்தி மகிஷாசுரனையும் அவனது பெரும் படையையும் எதிர்கொண்டாள். பல நாட்கள் நீடித்த ஒரு கடுமையான போருக்குப் பிறகு, மகிஷாசுரன் பல்வேறு தந்திரமான உத்திகளைப் பயன்படுத்தினான், எருமை முதல் சிங்கம், பின்னர் மனிதன், மீண்டும் எருமை என வடிவங்களை மாற்றினான். இறுதியாக, சிங்க வடிவத்தில் தோற்கடிக்கப்பட்டு மீண்டும் ஒரு எருமையாக உருமாறிக் கொண்டிருந்த போது, தேவி விரைவாக தன் சூலாயுதத்தால் (திரிசூலம்) அவனைத் துளைத்து அவனது தலையைத் துண்டித்தாள். இந்தச் செயல் பிரபஞ்சத்திற்கு ஒழுங்கை மீட்டெடுத்து தேவர்களைக் காப்பாற்றியது, அவளுக்குப் போற்றப்படும் ‘மஹிஷாசுரமர்தினி’ – மகிஷாசுரனைக் கொன்றவள் – என்ற பெயரைப் பெற்றுத் தந்தது.

The Mahishasura Mardini Stotram celebrates the divine feminine power, Shakti, in her fierce form as Mahishasura Mardini. It signifies the victory of good over evil, divine justice, and the ultimate protection provided by the Goddess to her devotees. Chanting it invokes courage, strength, and dispels fear and negative forces, reminding devotees of the invincible power of righteousness. It embodies the concept that the ultimate divine power is capable of overcoming even the most formidable evil.

The Mahishasura Mardini Stotram is a devotional hymn dedicated to Goddess Durga, who is lauded for her valor and triumph over the buffalo demon Mahishasura. Each verse vividly describes her various attributes, divine weapons, and her fierce yet compassionate nature, celebrating her as the protector of the universe and the dispeller of all evil. It portrays her majestic presence and unstoppable might in vanquishing demonic forces.

The story associated with Mahishasura Mardini is primarily found in the Devi Mahatmya, a part of the Markandeya Purana. Mahishasura was a powerful Asura (demon) who, after performing severe austerities, received a boon that no male god or demon could kill him. Empowered by this boon, he waged war against the Devas (gods), defeated them, and usurped control of heaven (Swargaloka). Distressed by their defeat, the Devas, led by Brahma, Vishnu, and Shiva, combined their divine energies and emanated a supremely powerful female deity from their collective effulgence. Each god contributed their unique power and weapons to her. Thus, Goddess Durga emerged, radiating immense brilliance, riding a lion, and armed with the weapons of all the gods. She confronted Mahishasura and his vast army. After a fierce battle that lasted for several days, Mahishasura employed various deceptive tactics, changing forms from a buffalo to a lion, then a human, and back to a buffalo. Finally, as he was in the process of transforming back into a buffalo after being defeated in his lion form, the Goddess swiftly pierced him with her trident (Trishula) and then beheaded him. This act restored order to the universe and saved the gods, earning her the revered epithet ‘Mahishasura Mardini’ – the slayer of Mahishasura.