Mahishasura Mardini - 21

The Shloka

अयि दीन दयालु तया कृपयैव त्वया भवितव्यम् उमे

अयि जगतो जननी कृपयासि तथा अनुमितासि रते

यदुचितम् अत्र भवत्यररि कुरुतादुरुतापम् अपा कुरुते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

Ayi dina dayālu tayā kṛpayeva tvayā bhavitavyam ume

Ayi jagato janani kṛpayāsi tathā anumitāsi rate

Yaducitam atra bhavatyarari kurutādurutāpam apā kurate

Jaya jaya he mahiṣāsuramardinī ramyakapardinī śailasute ॥

Meaning

यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति है, जिसमें उनकी दया, करुणा और महिषासुर का वध करने की शक्ति का वर्णन किया गया है।

यह श्लोक देवी दुर्गा के प्रति गहरी श्रद्धा और समर्पण व्यक्त करता है। यह भक्तों को देवी की कृपा प्राप्त करने और जीवन के दुखों से मुक्ति पाने के लिए प्रेरित करता है।

हे दीन दयालु, तुम्हारी कृपा से ही यह संभव हुआ है। हे जगत की माता, तुम अनुग्रह करती हो और आनंदित होती हो। यहाँ जो उचित है, वह तुम करती हो, और दुःख दूर करती हो। जय-जय हे महिषासुर का नाश करने वाली, रमणीय वस्त्रों वाली, पर्वत की पुत्री!

This shloka is a hymn praising Goddess Durga, describing her compassion, kindness, and the power to slay Mahishasura.

This shloka expresses deep devotion and surrender to Goddess Durga. It inspires devotees to receive the grace of the Goddess and attain liberation from the sorrows of life.

O compassionate one, it is by your grace that this has become possible. O Mother of the Universe, you are gracious and joyful. You do what is appropriate here, and remove sorrow. Victory to you, O slayer of Mahishasura, adorned with beautiful garments, daughter of the mountain!

Sentence - 1

अयि दीन दयालु तया कृपयैव त्वया भवितव्यम् उमे

Ayi dina dayālu tayā kṛpayeva tvayā bhavitavyam ume

Meaning

हे दीन दयालु, तुम्हारी कृपा से ही यह संभव हुआ है।

O compassionate one, it is by your grace that this has become possible.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

अयि

Ayi

हे

O

दीन

dina

दीन

Poor, helpless

दयालु

dayālu

दयालु

Compassionate

तया

tayā

तेया

By that

कृपा

kṛpā

कृपा

Grace

एव

eva

एव

Only

त्वया

tvayā

त्वया

By you

भवितव्यम्

bhavitavyam

भवितव्यम्

Has become possible

उमे

ume

उमे

Uma (Name of Goddess Durga)

Sentence - 2

अयि जगतो जननी कृपयासि तथा अनुमितासि रते

Ayi jagato janani kṛpayāsi tathā anumitāsi rate

Meaning

हे जगत की माता, तुम अनुग्रह करती हो और आनंदित होती हो।

O Mother of the Universe, you are gracious and joyful.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

अयि

Ayi

हे

O

जगतो

jagato

जगतो

Of the universe

जननी

janani

जननी

Mother

कृपयासि

kṛpayāsi

कृपयासि

You are gracious

तथा

tathā

तथा

And

अनुमितासि

anumitāsi

अनुमितासि

You are joyful

रते

rate

रते

In joy

Sentence - 3

यदुचितम् अत्र भवत्यररि कुरुतादुरुतापम् अपा कुरुते

Yaducitam atra bhavatyarari kurutādurutāpam apā kurate

Meaning

यहाँ जो उचित है, वह तुम करती हो, और दुःख दूर करती हो।

You do what is appropriate here, and remove sorrow.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

यत्

yat

यत्

What

उचितम्

ucitam

उचितम्

Appropriate

अत्र

atra

अत्र

Here

भवति

bhavati

भवति

Is

अररि

arari

अररि

Always

कुरुतात्

kurutāt

कुरुतात्

Doing

दुरतापम्

duratāpam

दुरतापम्

Sorrow

अपा

apā

अपा

Remove

कुरुते

kurute

कुरुते

You do

Sentence - 4

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

Jaya jaya he mahiṣāsuramardinī ramyakapardinī śailasute ॥

Meaning

जय-जय हे महिषासुर का नाश करने वाली, रमणीय वस्त्रों वाली, पर्वत की पुत्री!

Victory to you, O slayer of Mahishasura, adorned with beautiful garments, daughter of the mountain!

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

जय

jaya

जय

Victory

हे

he

हे

O

महिषासुर

mahiṣāsura

महिषासुर

Mahishasura

मर्दिनी

mardinī

मर्दिनी

Slayer

रम्य

ramya

रम्य

Beautiful

कपर्दिनि

kapardinī

कपर्दिनि

Adorned with garments

शैलसुते

śailasute

शैलसुते

Daughter of the mountain