Mahishasura Mardini - 20

The Shloka

तव विमलेन्दु कुलं वदनेन्दुमलं सकल नयन अनुकूलायते

किमु पुरुहूत पुरन्दर मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखी क्रियते

मम तु मतं शिव नाम धने भवति कृपया किमुत न क्रियते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

tava vimalendu kulaṃ vadaneindumalaṃ sakala nayana anukūlāyate

kimu puruhūta purandara mukhī sukumukhībhirasau vimukhī kriyate

mama tu mataṃ śiva nāma dhane bhavati kṛpayā kimuta na kriyate

jaya jaya he mahiṣāsuramardinī ramyakapardinī śailasute ॥

Meaning

यह श्लोक देवी दुर्गा के सौंदर्य और शक्ति का वर्णन करता है। यह बताता है कि देवी का सौंदर्य इतना महान है कि चंद्रमा भी उनके मुखमंडल पर अनुकूल हो जाता है, और उनका नाम ही धन्य है।

यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति के लिए प्रयोग किया जाता है और यह भक्तों को देवी की कृपा प्राप्त करने में मदद करता है। यह श्लोक शक्ति, सौंदर्य और भक्ति का प्रतीक है।

हे देवी! आपके निर्मल चंद्रमा के समान मुखमंडल पर चंद्रमा का सौंदर्य भी अनुकूल हो जाता है। आपके मुख पर जो भी सौंदर्य है, वह सभी नेत्रों को आनंदित करता है। हे पुरन्दर मुखी! आपके मुख के सौंदर्य से अन्य सभी सौंदर्य फीके पड़ जाते हैं। मेरा मत है कि शिव नाम ही धन्य है, और आपकी कृपा से वह सब कुछ संभव है। जय हो, हे महिषासुरमर्दिनि, रमणीय वस्त्रों वाली, शैलसुते!

This shloka describes the beauty and power of Goddess Durga. It states that the Goddess’s beauty is so great that even the moon harmonizes with her face, and her name itself is blessed.

This shloka is used for praising Goddess Durga and helps devotees receive her blessings. It is a symbol of power, beauty, and devotion.

O Goddess! Even the beauty of the moon is pleased to be in harmony with your pure, moon-like face. Whatever beauty resides on your face delights all eyes. O face of Purandara (Indra), all other beauties pale in comparison to the beauty of your face. My belief is that the name of Shiva is the greatest wealth, and with your grace, everything is possible. Victory to you, O slayer of Mahishasura, adorned with beautiful garments, daughter of the mountain!

Sentence - 1

तव विमलेन्दु कुलं वदनेन्दुमलं सकल नयन अनुकूलायते

tava vimalendu kulaṃ vadaneindumalaṃ sakala nayana anukūlāyate

Meaning

आपके निर्मल चंद्रमा के समान मुखमंडल पर चंद्रमा का सौंदर्य भी अनुकूल हो जाता है।

Even the beauty of the moon is pleased to be in harmony with your pure, moon-like face.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

तव

tava

आपका, तुम्हारे

your

विमलेन्दु

vimalendu

निर्मल चंद्रमा

pure moon

कुलं

kulaṃ

सौंदर्य, समूह

beauty, group

वदनेन्दुमलं

vadaneindumalaṃ

मुख पर चंद्रमा का सौंदर्य

beauty of the moon on the face

सकल

sakala

सभी, संपूर्ण

all, complete

नयन

nayana

नेत्र, आंखें

eyes

अनुकूलायते

anukūlāyate

अनुकूल हो जाता है

becomes harmonious

Sentence - 2

किमु पुरुहूत पुरन्दर मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखी क्रियते

kimu puruhūta purandara mukhī sukumukhībhirasau vimukhī kriyate

Meaning

हे पुरन्दर मुखी! आपके मुख के सौंदर्य से अन्य सभी सौंदर्य फीके पड़ जाते हैं।

O face of Purandara (Indra), all other beauties pale in comparison to the beauty of your face.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

किमु

kimu

क्या

what

पुरुहूत

puruhūta

बुलाया हुआ, प्रसिद्ध

called, famous

पुरन्दर

purandara

इंद्र

Indra

मुखी

mukhī

मुख वाला, चेहरा

face

सुकुमुखीभिः

sukumukhībhiḥ

सुंदर मुखों वाले

with beautiful faces

असौ

asau

वह

that

विमुखी

vimukhī

फीका, अप्रभावी

pale, ineffective

क्रियते

kriyate

किया जाता है

is made

Sentence - 3

मम तु मतं शिव नाम धने भवति कृपया किमुत न क्रियते

mama tu mataṃ śiva nāma dhane bhavati kṛpayā kimuta na kriyate

Meaning

मेरा मत है कि शिव नाम ही धन्य है, और आपकी कृपा से वह सब कुछ संभव है।

My belief is that the name of Shiva is the greatest wealth, and with your grace, everything is possible.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

मम

mama

मेरा

my

तु

tu

लेकिन, परन्तु

but

मतं

mataṃ

मत, विचार

opinion, thought

शिव

śiva

शिव

Shiva

नाम

nāma

नाम

name

धने

dhane

धन में, धन्य

in wealth, blessed

भवति

bhavati

होता है

is

कृपया

kṛpayā

कृपा से

by grace

किमुत

kimuta

क्या नहीं

what not

na

नहीं

not

क्रियते

kriyate

किया जाता है

is done

Sentence - 4

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

jaya jaya he mahiṣāsuramardinī ramyakapardinī śailasute ॥

Meaning

जय हो, हे महिषासुरमर्दिनि, रमणीय वस्त्रों वाली, शैलसुते!

Victory to you, O slayer of Mahishasura, adorned with beautiful garments, daughter of the mountain!

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

जय

jaya

विजय, जय

victory

हे

he

O

महिषासुरमर्दिनि

mahiṣāsuramardinī

महिषासुर का वध करने वाली

slayer of Mahishasura

रम्याकपर्दिनि

ramyakapardinī

रमणीय वस्त्रों वाली

adorned with beautiful garments

शैलसुते

śailasute

पहाड़ की पुत्री

daughter of the mountain