Mahishasura Mardini - 19

The Shloka

———

कनक लसत् कला सिन्धु जलै अनुसिञ्चिनुते गुण रङ्ग भुवम्

भजति स किम् न शची कुच कुम्भ तट परि रम्भ सुखानुभवम्

तव चरणम् शरणम् करवाणि नतामर वाणि निवासि शिवम्

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

Kanaka lasat kala sindhu jalai anusincinute guna ranga bhuvam,

Bhajati sa kim na shachi kucha kumbha tata pari ramba sukhanubhavam,

Tava charanam sharanam karavani natamara vani nivasi shivam,

Jaya jaya he mahishasura mardini ramya kapardini shailasute.

———

Meaning

यह श्लोक देवी दुर्गा की सुंदरता, शक्ति और करुणा का वर्णन करता है। यह बताता है कि कैसे देवी पूरे ब्रह्मांड को अपने गुणों से सींचती हैं और भक्तों को सुख प्रदान करती हैं।

देवी दुर्गा, जो सोने के समान चमकती हैं, अपनी दिव्य नदियों से गुणों और सौंदर्य की भूमि को सींचती हैं। इंद्र की पत्नी शची, उनके सौंदर्य का आनंद लेती हैं, और उनकी छाती के आकार की तुलना में सुंदर कुछ भी नहीं है। हे देवी, मैं आपके चरणों में प्रणाम करता हूँ, आप वाराणसी में निवास करती हैं और शिव के साथ हैं। जय हो, हे महिषासुर को मारने वाली, रमणीय वस्त्रों वाली, पहाड़ों की पुत्री!

यह श्लोक दुर्गा सप्तशती का एक महत्वपूर्ण भाग है और इसका पाठ करने से देवी दुर्गा का आशीर्वाद प्राप्त होता है। यह श्लोक भक्तों को देवी की शक्ति और महिमा की याद दिलाता है।

This shloka describes the beauty, power, and compassion of Goddess Durga. It explains how the Goddess irrigates the entire universe with her virtues and provides happiness to devotees.

Goddess Durga, who shines like gold, irrigates the land of virtues and beauty with her divine rivers. Shachi, the wife of Indra, enjoys her beauty, and nothing is more beautiful than the shape of her breasts. O Goddess, I bow to your feet, you reside in Varanasi and are with Shiva. Hail, O slayer of Mahishasura, the one with charming garments, daughter of the mountains!

This shloka is an important part of Durga Saptashati and reciting it bestows the blessings of Goddess Durga. This shloka reminds devotees of the Goddess’s power and glory.

Sentence - 1

———

कनक लसत् कला सिन्धु जलै अनुसिञ्चिनुते गुण रङ्ग भुवम्

———

Meaning

देवी दुर्गा, सोने के समान चमकती हुई, अपनी दिव्य नदियों से गुणों और सौंदर्य की भूमि को सींचती हैं।

Goddess Durga, shining like gold, irrigates the land of virtues and beauty with her divine rivers.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

कनक

Kanaka

सोना

Gold

लसत्

Lasat

चमकता हुआ

Shining

कला

Kala

कला, सौंदर्य

Art, beauty

सिन्धु

Sindhu

नदी

River

जलै

Jalai

पानी से

With water

अनुसिञ्चिनुते

Anusincinute

सींचती हैं

Irrigates

गुण

Guna

गुण, विशेषताएँ

Virtues

रङ्ग

Ranga

रंग, सौंदर्य

Color, beauty

भुवम्

Bhuvam

भूमि, पृथ्वी

Land, earth

Sentence - 2

———

भजति स किम् न शची कुच कुम्भ तट परि रम्भ सुखानुभवम्

———

Meaning

शची, इंद्र की पत्नी, उनके सौंदर्य का आनंद लेती हैं, और उनकी छाती के आकार की तुलना में सुंदर कुछ भी नहीं है।

Shachi, the wife of Indra, enjoys her beauty, and nothing is more beautiful than the shape of her breasts.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

भजति

Bhajati

आनंद लेती है

Enjoys

Sa

वह

She

किम्

Kim

क्या

What

Na

नहीं

Not

शची

Shachi

शची

Shachi

कुच

Kucha

छाती

Breasts

कुम्भ

Kumbha

कलश, आकार

Pot, shape

तट

Tata

किनारा, तट

Shore, bank

परि

Pari

आसपास

Around

रम्भ

Ramba

आनंद

Joy

सुखानुभवम्

Sukhanubhavam

सुख का अनुभव

Experience of happiness

Sentence - 3

———

तव चरणम् शरणम् करवाणि नतामर वाणि निवासि शिवम्

———

Meaning

हे देवी, मैं आपके चरणों में प्रणाम करता हूँ, आप वाराणसी में निवास करती हैं और शिव के साथ हैं।

O Goddess, I bow to your feet, you reside in Varanasi and are with Shiva.

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

तव

Tava

आपका

Your

चरणम्

Charanam

चरण, पैर

Feet

शरणम्

Sharanam

शरण, आश्रय

Refuge

करवाणि

Karavani

करता हूँ

I do

नतामर

Natamara

प्रणाम

Salutation

वाणि

Vani

वाराणसी

Varanasi

निवासि

Nivasi

निवास करती हैं

Reside

शिवम्

Shivam

शिव

Shiva

Sentence - 4

———

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

Meaning

जय हो, हे महिषासुर को मारने वाली, रमणीय वस्त्रों वाली, पहाड़ों की पुत्री!

Hail, O slayer of Mahishasura, the one with charming garments, daughter of the mountains!

Meaning of Words

Word

Pronunciation

अर्थ

Meaning

जय

Jaya

विजय

Victory

हे

He

O

महिषासुरमर्दिनि

Mahishasura mardini

महिषासुर को मारने वाली

Slayer of Mahishasura

रम्यकपर्दिनि

Ramya kapardini

सुंदर वस्त्रों वाली

The one with charming garments

शैलसुते

Shailasute

पहाड़ों की पुत्री

Daughter of the mountains