Mahishasura Mardini - 14¶
The Shloka¶
———
त्रिभुवन भूषण हेतु, कला निधि रूप पयोनिधि राजसुते
अयि सुदती जन लालस मानस, मोहन मन्मथ राजसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
Tribhuvana Bhushana Hetu, Kala Nidhi Rupa Payonidhi Rajasute
Ayi Sudati Jana Lalasa Manasa, Mohana Manmatha Rajasute
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramyakpardini Shailasute ॥
———
Meaning / Summary¶
यह श्लोक देवी दुर्गा की शक्ति और सौंदर्य का वर्णन करता है और उनकी महिमा का गुणगान करता है।
हे त्रिभुवन को सुशोभित करने वाली, कलाओं की निधि, सागर राजा की पुत्री, हे सुन्दर दांतों वाली, भक्तों के मन को लुभाने वाली, कामदेव की रानी, महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुन्दर जटाओं वाली, पर्वतराज हिमालय की पुत्री, देवी दुर्गा, आपकी जय हो, जय हो!
यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति है, जिसमें उन्हें तीनों लोकों को सुशोभित करने वाली, कलाओं की निधि और महिषासुर का मर्दन करने वाली बताया गया है।
यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति करता है। इसमें देवी को तीनों लोकों (स्वर्ग, पृथ्वी, पाताल) को सुशोभित करने वाली, सभी कलाओं का स्रोत, सागर की पुत्री (लक्ष्मी जी का रूप), सुन्दर मुस्कान वाली, भक्तों के मन को आकर्षित करने वाली, कामदेव की पत्नी रति के समान सुन्दर, महिषासुर का वध करने वाली, सुन्दर जटाओं वाली और हिमालय पर्वत की पुत्री पार्वती के रूप में वर्णित किया गया है। भक्त देवी की जय जयकार करते हैं।
This shloka describes the power and beauty of Goddess Durga and praises her glory.
Victory to you, O Goddess Durga, who adorns the three worlds, who is the treasure of arts, the daughter of the ocean king, O beautiful-toothed one, who attracts the minds of devotees, the queen of Kamadeva, who slays Mahishasura, who has beautiful hair, the daughter of the mountain king!
This shloka is a praise of Goddess Durga, describing her as the one who adorns the three worlds, the treasure of arts, and the slayer of Mahishasura.
This shloka praises Goddess Durga. She is described as the one who beautifies the three worlds (heaven, earth, and the netherworld), the source of all arts, the daughter of the ocean (an aspect of Lakshmi), the one with a beautiful smile, the one who attracts the minds of devotees, beautiful like Rati, the wife of Kamadeva, the slayer of Mahishasura, the one with beautiful matted hair, and the daughter of the Himalayan mountain. Devotees chant victory to the Goddess.
Sentence - 1¶
———
त्रिभुवन भूषण हेतु, कला निधि रूप पयोनिधि राजसुते
———
Meaning¶
हे तीनों लोकों को सुशोभित करने वाली, कलाओं की निधि, सागर राजा की पुत्री!
O, the one who is the reason for the adornment of the three worlds, who is the treasure of arts, the daughter of the king of the ocean!
Meaning of Words¶
त्रिभुवन | Tribhuvana | ||
तीनों लोकों (स्वर्ग, पृथ्वी, पाताल). यह शब्द स्वर्ग, पृथ्वी और पाताल लोक का प्रतिनिधित्व करता है। | Of the three worlds. Referring to the three realms of existence: heaven, earth, and the underworld. | ||
भूषण | Bhushana | ||
आभूषण, शोभा, सुंदरता | Adornment, decoration | ||
हेतु | Hetu | हेतु, कारण, के लिए | Reason, cause, for |
कला निधि | Kala Nidhi | कलाओं का खजाना | Treasure of arts |
रूप | Rupa | रूप, आकार, स्वरूप | Form, appearance |
पयोनिधि | Payonidhi | समुद्र, सागर | Ocean |
राजसुते | Rajasute | राजा की पुत्री | Daughter of the king |
Sentence - 2¶
———
अयि सुदती जन लालस मानस, मोहन मन्मथ राजसुते
———
Meaning¶
हे सुन्दर दांतों वाली, भक्तों के मन को लुभाने वाली, कामदेव की रानी!
O beautiful-toothed one, who attracts the minds of devotees, the queen of Kamadeva!
Meaning of Words¶
अयि | Ayi | हे | Oh |
सुदती | Sudati | ||
सुन्दर दांतों वाली | Beautiful toothed one | ||
जन | Jana | ||
लोगों की, भक्तों की | Of people, of devotees | ||
लालस | Lalasa | ||
इच्छा करने वाला, लालायित | Desiring, longing | ||
मानस | Manasa | मन | Mind |
मोहन | Mohana | मोहक, आकर्षक | Charming, attractive |
मन्मथ | Manmatha | कामदेव | Cupid, God of Love |
राजसुते | Rajasute | रानी | Queen |
Sentence - 3¶
———
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
Meaning¶
महिषासुर का मर्दन करने वाली, सुन्दर जटाओं वाली, पर्वतराज हिमालय की पुत्री, देवी दुर्गा, आपकी जय हो, जय हो!
Victory, victory to you, O slayer of Mahishasura, who has beautiful matted hair, the daughter of the mountain king!
Meaning of Words¶
जय | Jaya | जय हो | Victory |
जय | Jaya | जय हो | Victory |
हे | He | हे | Oh |
महिषासुरमर्दिनि | Mahishasura Mardini | ||
महिषासुर का मर्दन करने वाली | Slayer of Mahishasura | ||
रम्यकपर्दिनि | Ramyakpardini | ||
सुन्दर जटाओं वाली | Who has beautiful matted hair | ||
शैलसुते | Shailasute | ||
पहाड़ की बेटी | Daughter of the mountain |