Mahishasura Mardini - 13¶
The Shloka¶
सुमनोहरकान्ति युते, श्रित रजनी रजनी रजनी कर वक्त्र वृते
सु-नयना विभ्रमरा भ्रमराधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
Sumanohara-kanti yute, shrita-rajani rajani rajani kar vaktra vrite,
Su-nayana vibhramara bhramara-adhipate,
Jaya jaya he Mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute.
Meaning¶
यह श्लोक देवी दुर्गा की सुंदरता, शक्ति और महिमा का वर्णन करता है। यह महिषासुर के वध के बाद देवी की स्तुति है।
यह श्लोक देवी दुर्गा के प्रति गहरी श्रद्धा और भक्ति व्यक्त करता है। इसका पाठ करने से शक्ति, समृद्धि और सुरक्षा प्राप्त होती है।
सुंदर और मनोहर कांति से युक्त, जिनके चेहरे पर चंद्रमा का प्रकाश है, जिनकी आँखें भ्रमरों के राजा के समान हैं, हे महिषासुर को मारने वाली, रमणीय वस्त्र पहने हुए, पर्वतों की पुत्री! आपको बार-बार जय हो!
This shloka describes the beauty, power, and glory of Goddess Durga. It is a hymn praising the Goddess after the slaying of Mahishasura.
This shloka expresses deep reverence and devotion to Goddess Durga. Reciting it is believed to bestow strength, prosperity, and protection.
Endowed with a beautiful and charming radiance, whose face is illuminated like the moon, whose eyes are like the king of bees, O slayer of Mahishasura, wearing lovely garments, daughter of the mountains! Hail, hail to you!
Sentence - 1¶
सुमनोहरकान्ति युते, श्रित रजनी रजनी रजनी कर वक्त्र वृते
Sumanohara-kanti yute, shrita-rajani rajani rajani kar vaktra vrite
Meaning¶
सुंदर और मनोहर कांति से युक्त, जिनके चेहरे पर चंद्रमा का प्रकाश है।
Endowed with a beautiful and charming radiance, whose face is illuminated like the moon.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
सुमनोहर | Sumanohara | सुंदर, मनोहर | Beautiful, charming |
कान्ति | Kanti | कांति | Radiance, glow |
युते | Yute | से युक्त | Endowed with |
रजनी | Rajani | चंद्रमा | Moon |
कर | Kar | प्रकाश | Light |
वक्त्र | Vaktra | चेहरा | Face |
वृते | Vrite | पर | On |
Sentence - 2¶
सु-नयना विभ्रमरा भ्रमराधिपते
Su-nayana vibhramara bhramara-adhipate
Meaning¶
जिनकी आँखें भ्रमरों के राजा के समान हैं।
Whose eyes are like the king of bees.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
सु | Su | सुंदर | Beautiful |
नयना | Nayana | आँखें | Eyes |
विभ्रमरा | Vibhramara | भ्रमर | Bee |
भ्रमराधिपते | Bhramara-adhipate | भ्रमरों का राजा | King of bees |
Sentence - 3¶
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
Jaya jaya he Mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute.
Meaning¶
हे महिषासुर को मारने वाली, रमणीय वस्त्र पहने हुए, पर्वतों की पुत्री! आपको बार-बार जय हो!
O slayer of Mahishasura, wearing lovely garments, daughter of the mountains! Hail, hail to you!
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
जय | Jaya | जय | Hail |
महिषासुर | Mahishasura | महिषासुर | Mahishasura |
मर्दिनि | Mardini | को मारने वाली | Slayer of |
रम्य | Ramya | रमणीय | Lovely |
कपर्दिनि | Kapardini | वस्त्र | Garments |
शैलसुते | Shaila-sute | पर्वतों की पुत्री | Daughter of the mountains |