Mahishasura Mardini - 11

The Shloka

———

अयि निजहुङ्कृतिमात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते

समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते

शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

ayi nijahunkritimatranirakruta dhumravilocana dhumrashate

samaravishoshita shonitabija samudbhavashonita bijalate

shivasivashumbhanishumbhamahahava tarpitabhutapishacharate

jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute ॥

———

Meaning / Summary

यह श्लोक देवी दुर्गा की शक्ति और बुराई पर उनकी विजय का प्रतीक है।

हे महिषासुर मर्दिनी, शैलपुत्री, रमणीय जटाजूट वाली माँ, तुम्हारी मात्र हुंकार से धूम्रलोचन सैकड़ों की संख्या में धराशायी हो गए। युद्ध में शोणितबीज के रक्त से उत्पन्न होने वाले शोणितबीज के वंश को तुमने नष्ट कर दिया। शिव और भूत-पिशाचों को तृप्त करने वाले शुम्भ और निशुम्भ के महायुद्ध में तुमने विजय प्राप्त की। तुम्हारी जय हो, जय हो!

यह श्लोक महिषासुर मर्दिनी के रूप में देवी दुर्गा की स्तुति है, जिसमें उनकी शक्ति और पराक्रम का वर्णन है।

यह श्लोक देवी दुर्गा की महिषासुर मर्दिनी के रूप में स्तुति करता है। इसमें देवी के पराक्रम का वर्णन है कि कैसे उन्होंने अपनी हुंकार मात्र से धूम्रलोचन का वध किया और शोणितबीज के रक्त से उत्पन्न होने वाले असुरों का संहार किया। साथ ही, यह भी बताया गया है कि उन्होंने शुम्भ और निशुम्भ जैसे शक्तिशाली राक्षसों को मारकर शिव और अन्य देवों को प्रसन्न किया। यह श्लोक देवी के विजय और शक्ति का प्रतीक है।

This shloka symbolizes the power of Goddess Durga and her victory over evil.

O Mahishasura Mardini, daughter of the mountains (Shailasute), with beautiful tresses (Ramyakapardini), by your mere roar (hunkriti), you annihilated hundreds of Dhoomralochana. In the battle, you destroyed the lineage of Shonitbeeja arising from his own blood. You delighted Shiva and the host of spirits (Bhuta, Pishacha) by vanquishing Shumbha and Nishumbha in the great battle. Victory to you, Victory to you!

This shloka is a praise of Goddess Durga as Mahishasura Mardini, describing her power and valor.

This shloka praises Goddess Durga in her form as Mahishasura Mardini. It describes her valor, highlighting how she killed Dhoomralochana with just a roar and annihilated the demons arising from the blood of Shonitbeeja. It also mentions how she pleased Shiva and other deities by slaying powerful demons like Shumbha and Nishumbha. This shloka is a symbol of the Goddess’s victory and power.

Sentence - 1

———

अयि निजहुङ्कृतिमात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते

———

Meaning

हे देवी, अपनी केवल हुंकार से तुमने सैकड़ों धूम्रलोचन का नाश कर दिया।

O Goddess, with just your roar, you destroyed hundreds of Dhoomralochana.

Meaning of Words

अयि

ayi

हे!. यह संबोधन के लिए प्रयुक्त होता है।

O!. Used as an address.

निज

nija

अपनी. यह ‘अपना’ का रूप है, जो स्वयं का या अपने से संबंधित होने का बोध कराता है।

Own. Belonging to oneself.

हुङ्कृतिमात्र

hunkriti-matra

हुंकार मात्र से. केवल अपनी गर्जना से। ‘हुंकार’ का अर्थ है दहाड़ या गर्जना, और ‘मात्र’ का अर्थ है केवल।

By mere roar. By just the sound of your roar.

निराकृत

nirakruta

नष्ट कर दिए. परास्त या मार दिए।

Destroyed. Defeated or killed.

धूम्रविलोचन

dhumravilocana

धूम्रलोचन नामक राक्षस

Dhoomralochana. Name of a demon.

धूम्रशते

dhumra-shate

सैकड़ों. सौ से अधिक की संख्या।

Hundreds. More than hundred.

Sentence - 2

———

समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते

———

Meaning

युद्ध में शोणितबीज के रक्त से उत्पन्न होने वाले शोणितबीज के वंश को तुमने नष्ट कर दिया।

In battle, you destroyed the lineage of Shonitbeeja arising from his own blood.

Meaning of Words

समर

samara

युद्ध में. लड़ाई में।

In battle. During the war.

विशोषित

vishoshita

सुखा दिया. पूरी तरह से सूखा दिया, नष्ट कर दिया।

Dried up. Completely dried up, destroyed.

शोणितबीज

shonitabija

शोणितबीज नामक राक्षस

Shonitbeeja. Name of a demon.

समुद्भव

samudbhava

से उत्पन्न. उत्पन्न होने वाले।

Arising from. Those who are born from.

शोणित

shonita

शोणित. रक्त

Blood.

बीजलते

bija-late

बीज की बेल. वंश, पीढ़ी।

Seed’s creeper. Lineage, generation.

Sentence - 3

———

शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते

———

Meaning

शिव और भूत-पिशाचों को तृप्त करने वाले शुम्भ और निशुम्भ के महायुद्ध में तुमने विजय प्राप्त की।

You delighted Shiva and the host of spirits (Bhuta, Pishacha) by vanquishing Shumbha and Nishumbha in the great battle.

Meaning of Words

शिव

shiva

भगवान शिव

Lord Shiva.

शिव

shiva

भगवान शिव

Lord Shiva.

शुम्भ

shumbha

शुम्भ नामक राक्षस

Shumbha. Name of a demon.

निशुम्भ

nishumbha

निशुम्भ नामक राक्षस

Nishumbha. Name of a demon.

महाहव

maha-hava

महान युद्ध. बड़ा युद्ध

Great battle. Great war.

तर्पित

tarpita

संतुष्ट करना. खुश करना

Satisfying. Making happy

भूत

bhuta

भूत

Ghosts

पिशाच

pishacha

पिशाच

Goblins

रते

rate

में रत. में लीन

Engaged in. Absorbed in

Sentence - 4

———

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

———

Meaning

हे महिषासुर मर्दिनी, रमणीय जटाजूट वाली, शैलपुत्री, तुम्हारी जय हो, जय हो!

Victory to you, Victory to you, O Mahishasura Mardini, with beautiful tresses, daughter of the mountains!

Meaning of Words

जय

jaya

विजय

Victory. Triumph.

जय

jaya

विजय

Victory. Triumph.

हे

he

हे!

O!

महिषासुरमर्दिनि

mahishasura-mardini

महिषासुर मर्दिनी. महिषासुर का वध करने वाली

Mahishasura Mardini. The slayer of Mahishasura.

रम्यकपर्दिनि

ramya-kapardini

सुन्दर जटाओं वाली. सुन्दर बालों वाली

With beautiful tresses. Having beautiful hair.

शैलसुते

shaila-sute

पहाड़ों की बेटी. शैलपुत्री

Daughter of the mountains. Daughter of the Himalayas, Parvati.