Mahishasura Mardini - 6¶
The Shloka¶
कलमलसत्कमलासनपूरण कारि मनोहरि हे
हरिहरशम्भुनिराकृतविभवता भुक्तिमुक्ति फलदायिनि हे
क्षपणविशारद हन्ति पापभरं कुरु मम शुभं प्रियमम्बुिके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
kalamalasatkamalāsanapūraṇ kāri manohari he
hariharashambhunirākritavibhavatā bhuktīmukti phaladāyinī he
kṣapaṇaviśārada hanti pāpabharāṁ kuru mama śubhaṁ priyāmbukike
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardinī śailasute ॥
Meaning¶
यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति है, जो पापों को दूर करती हैं, मोक्ष प्रदान करती हैं, और भक्तों की रक्षा करती हैं।
यह श्लोक देवी दुर्गा के विभिन्न गुणों का वर्णन करता है और उनकी कृपा प्राप्त करने के लिए प्रार्थना करता है। इसका पाठ करने से सभी पापों का नाश होता है और जीवन में सुख-शांति मिलती है।
हे देवी, जो कलियों के मल को दूर करती हैं, कमल के आसन पर विराजमान हैं, और मनोहर रूप धारण करती हैं। हे देवी, जो हरि, हर और शम्भु के तेज को शांत करती हैं, और भोग और मोक्ष का फल देती हैं। हे देवी, जो विष को शांत करने में कुशल हैं, पापों का भार नष्ट करती हैं, और मेरे लिए शुभ और प्रिय कार्य करती हैं। हे महिषासुर का वध करने वाली, रमणीय वस्त्र धारण करने वाली, और पर्वत की पुत्री, जय हो, जय हो!
This shloka is a hymn praising Goddess Durga, who removes sins, grants liberation, and protects her devotees.
This shloka describes the various qualities of Goddess Durga and offers a prayer to receive her blessings. Reciting it destroys all sins and brings happiness and peace to life.
O Goddess, who removes the impurity of Kali Yuga, resides on a lotus seat, and assumes a beautiful form. O Goddess, who pacifies the power of Hari, Hara, and Shambhu, and bestows the fruits of enjoyment and liberation. O Goddess, who is skilled in neutralizing poison, destroys the burden of sins, and performs auspicious and beloved deeds for me. O slayer of Mahishasura, wearer of beautiful garments, and daughter of the mountain, victory to you, victory to you!
Sentence - 1¶
कलमलसत्कमलासनपूरण कारि मनोहरि हे
kalamalasatkamalāsanapūraṇ kāri manohari he
Meaning¶
हे देवी, जो कलियों के मल को दूर करती हैं, कमल के आसन पर विराजमान हैं, और मनोहर रूप धारण करती हैं।
O Goddess, who removes the impurity of Kali Yuga, resides on a lotus seat, and assumes a beautiful form.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
कलम | kalam | कलियाँ | Buds |
मल | mala | अशुद्धि, गंदगी | Impurity, dirt |
सत् | sat | सत्य, अच्छा | True, good |
कमलासन | kamalāsana | कमल का आसन | Lotus seat |
पूरण | pūraṇa | भरने वाली | Filling |
कारि | kāri | करने वाली | Doing |
मनोहरि | manohari | मनोरम, सुंदर | Charming, beautiful |
हे | he | अभिवादन | O |
Sentence - 2¶
हरिहरशम्भुनिराकृतविभवता भुक्तिमुक्ति फलदायिनि हे
hariharashambhunirākritavibhavatā bhuktīmukti phaladāyinī he
Meaning¶
हे देवी, जो हरि, हर और शम्भु के तेज को शांत करती हैं, और भोग और मोक्ष का फल देती हैं।
O Goddess, who pacifies the power of Hari, Hara, and Shambhu, and bestows the fruits of enjoyment and liberation.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
हरि | hari | विष्णु | Vishnu |
हर | hara | शिव | Shiva |
शम्भु | shambhu | शिव (एक नाम) | Shiva (a name) |
निराकृत | nirākrita | शांत करने वाली | Pacifying |
विभवता | vibhavatā | शक्ति, तेज | Power, energy |
भुक्ति | bhukti | भोग | Enjoyment |
मुक्ति | mukti | मोक्ष | Liberation |
फलदायिनि | phaladāyinī | फल देने वाली | Bestowing fruits |
हे | he | अभिवादन | O |
Sentence - 3¶
क्षपणविशारद हन्ति पापभरं कुरु मम शुभं प्रियमम्बुिके
kṣapaṇaviśārada hanti pāpabharāṁ kuru mama śubhaṁ priyāmbukike
Meaning¶
हे देवी, जो विष को शांत करने में कुशल हैं, पापों का भार नष्ट करती हैं, और मेरे लिए शुभ और प्रिय कार्य करती हैं।
O Goddess, who is skilled in neutralizing poison, destroys the burden of sins, and performs auspicious and beloved deeds for me.
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
क्षपण | kṣapaṇa | शांत करना, नष्ट करना | Neutralizing, destroying |
विशारद | viśārada | कुशल, निपुण | Skilled, expert |
हन्ति | hanti | नष्ट करती है | Destroys |
पापभरं | pāpabharāṁ | पापों का भार | Burden of sins |
कुरु | kuru | करो | Do |
मम | mama | मेरा | My |
शुभं | śubhaṁ | शुभ, कल्याणकारी | Auspicious, benevolent |
प्रियम्बुिके | priyāmbukike | प्रिय, प्यारी | Beloved |
Sentence - 4¶
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardinī śailasute ॥
Meaning¶
हे महिषासुर का वध करने वाली, रमणीय वस्त्र धारण करने वाली, और पर्वत की पुत्री, जय हो, जय हो!
O slayer of Mahishasura, wearer of beautiful garments, and daughter of the mountain, victory to you, victory to you!
Meaning of Words¶
Word | English (Phonetics) | Hindi Meaning | English Meaning |
---|---|---|---|
जय | jaya | विजय | Victory |
महिषासुरमर्दिनि | mahiṣāsuramardini | महिषासुर का वध करने वाली | Slayer of Mahishasura |
रम्यकपर्दिनि | ramyakapardinī | रमणीय वस्त्र धारण करने वाली | Wearer of beautiful garments |
शैलसुते | śailasute | पर्वत की पुत्री | Daughter of the mountain |