Mahishasura Mardini - 2

The Shloka

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते

त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते

दनुजनिरोषिणि दितिसुतशोषिणि दुर्मतिपोषिणि दोषरते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

Suravarvarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣarate

Tribhuvanapoṣiṇi śaṅkaratoṣiṇi kilbiṣamōṣiṇi ghoṣarate

Danujanirōṣiṇi ditisutashōṣiṇi durmatipōṣiṇi dōṣarate

Jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute ॥

Meaning

यह श्लोक देवी दुर्गा की स्तुति करता है, उनकी शक्ति, सौंदर्य और तीनों लोकों के पालनकर्ता के रूप में वर्णन करता है। यह राक्षसों के विनाश और भक्तों के कल्याण पर केंद्रित है।

यह श्लोक देवी दुर्गा की असीम शक्ति और करुणा का प्रतीक है। इसका पाठ करने से भक्तों को सुरक्षा, समृद्धि और मोक्ष प्राप्त होता है। यह श्लोक नवरात्रि के दौरान विशेष रूप से महत्वपूर्ण माना जाता है।

हे देवी, आप देवताओं के वर्षा के लिए योग्य हैं, जिनका विरोध करना कठिन है, जिनका मुख भयानक है, जो आनंद में लीन हैं। आप तीनों लोकों का पालन करती हैं, शिव को प्रसन्न करती हैं, और पापों को नष्ट करती हैं, जिनकी ध्वनि अद्भुत है। आप दानवों के क्रोध को शांत करती हैं, महिषासुर जैसे राक्षसों को नष्ट करती हैं, बुरे विचारों को पोषण करती हैं, और दोषों को दूर करती हैं। जय हो, जय हो, हे महिषासुर को मारने वाली, सुंदर वस्त्रों वाली, पहाड़ों की पुत्री!

This shloka praises Goddess Durga, describing her power, beauty, and as the nurturer of the three worlds. It focuses on the destruction of demons and the welfare of devotees.

This shloka symbolizes the boundless power and compassion of Goddess Durga. Reciting it bestows protection, prosperity, and liberation upon devotees. It is considered particularly important during Navaratri.

O Goddess, you are worthy of the rain of the gods, whose resistance is difficult, whose face is terrible, who are immersed in bliss. You nourish the three worlds, please Shiva, and destroy sins, whose sound is wonderful. You quell the anger of the demons, destroy demons like Mahishasura, nourish bad thoughts, and remove flaws. Victory to you, victory to you, O slayer of Mahishasura, beautiful garments, daughter of the mountains!

Sentence - 1

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते

Suravarvarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣarate

Meaning

हे देवी, आप देवताओं के वर्षा के लिए योग्य हैं, जिनका विरोध करना कठिन है, जिनका मुख भयानक है, जो आनंद में लीन हैं।

O Goddess, you are worthy of the rain of the gods, whose resistance is difficult, whose face is terrible, who are immersed in bliss.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

सुरवर

Suravarṣa

देवताओं का वर्षा

Rain of the gods

वर्षिणि

Varṣiṇi

योग्य

Worthy

दुर्धरधर्षिणि

Durdharadharṣiṇi

जिसका विरोध करना कठिन है

Whose resistance is difficult

दुर्मुख

Durmukha

भयानक मुख

Terrible face

हर्षरते

Harṣarate

आनंद में लीन

Immersed in bliss

Sentence - 2

त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते

Tribhuvanapoṣiṇi śaṅkaratoṣiṇi kilbiṣamōṣiṇi ghoṣarate

Meaning

आप तीनों लोकों का पालन करती हैं, शिव को प्रसन्न करती हैं, और पापों को नष्ट करती हैं, जिनकी ध्वनि अद्भुत है।

You nourish the three worlds, please Shiva, and destroy sins, whose sound is wonderful.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

त्रिभुवन

Tribhuvan

तीनों लोक

Three worlds

पोषिणि

Poṣiṇi

पालन करने वाली

Nourishing

शङ्करतोषिणि

Śaṅkaratoṣiṇi

शिव को प्रसन्न करने वाली

Pleasing Shiva

किल्बिषमोषिणि

Kilbiṣamōṣiṇi

पापों को नष्ट करने वाली

Destroying sins

घोषरते

Ghoṣarate

अद्भुत ध्वनि

Wonderful sound

Sentence - 3

दनुजनिरोषिणि दितिसुतशोषिणि दुर्मतिपोषिणि दोषरते

Danujanirōṣiṇi ditisutashōṣiṇi durmatipōṣiṇi dōṣarate

Meaning

आप दानवों के क्रोध को शांत करती हैं, महिषासुर जैसे राक्षसों को नष्ट करती हैं, बुरे विचारों को पोषण करती हैं, और दोषों को दूर करती हैं।

You quell the anger of the demons, destroy demons like Mahishasura, nourish bad thoughts, and remove flaws.

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

दनुजनिरोष

Danujanirōṣa

दानवों का क्रोध

Anger of the demons

निरोषिणि

Niōṣiṇi

शांत करने वाली

Quelling

दितिसुतशोषिणि

Ditisutashōṣiṇi

दिति के पुत्रों को नष्ट करने वाली

Destroying the sons of Diti

दुर्मति

Durmati

बुरे विचार

Bad thoughts

पोषिणि

Pōṣiṇi

पोषण करने वाली

Nourishing

दोष

Dōṣa

दोष

Flaws

रते

Rate

दूर करने वाली

Removing

Sentence - 4

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥

Jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute ॥

Meaning

जय हो, जय हो, हे महिषासुर को मारने वाली, सुंदर वस्त्रों वाली, पहाड़ों की पुत्री!

Victory to you, victory to you, O slayer of Mahishasura, beautiful garments, daughter of the mountains!

Meaning of Words

Word

English (Phonetics)

Hindi Meaning

English Meaning

जय

Jaya

विजय

Victory

महिषासुरमर्दिनि

Mahiṣāsuramardini

महिषासुर को मारने वाली

Slayer of Mahishasura

रम्यकपर्दिनि

Ramyakapardini

सुंदर वस्त्रों वाली

Beautiful garments

शैलसुते

Śailasute

पहाड़ों की पुत्री

Daughter of the mountains