Mahishasura Mardini - 3¶
The Shloka¶
———
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते
शिखरिशिरोरत्ननिर्मलशुङ्ग तरलयुताकृति भासुरते
मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि दैत्यविहञ्जिनि तापहरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
অয়ি জগদম্ব মদম্ব কদম্ব বনপ্রিয়বাসিনি হাস্যরতে।
শিখরিশিরোরত্ননির্মলশুঙ্গ তরলয়ুতাকৃতি ভাম্বসতে॥
মধুমধুরে মধুকৈটভ গঞ্জিনি দৈত্যবিহঞ্জিনি তাপহরে।
জয় জয় হে মহিষাসুরমর্দ্দিনি রম্যকপর্দ্দিনি শৈলসুতে॥
———
ayi jagadamba madamba kadamba vanapriyavasini hasarate
sikhariśiroratnanirmalaśuṅga taralayutākṛti bhāsurate
madhumadhure madhukaiṭabhagañjini daityavihanjini tāpahare
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute
———
Meaning / Summary¶
এই শ্লোকটি দেবী দুর্গার মহিমা ও শক্তির প্রকাশ করে। এটি পাঠের মাধ্যমে ভক্ত দেবী দুর্গার কৃপা লাভ করে এবং বিপদ থেকে রক্ষা পায় বলে বিশ্বাস করা হয়।
হে মা জগদম্বা, হে আমার মা, কদম্ব গাছের বনে বাস করতে যিনি ভালোবাসেন, যিনি হাসিমুখে আনন্দিত, পর্বতের চূড়ারত্নের মতো নির্মল ও উজ্জ্বল, চঞ্চল কিরণমালায় শোভিত, মধুর মাধুর্যে ভরা, মধু ও কৈটভ নামক অসুরদের বিনাশকারিণী, দৈত্যদের ধ্বংসকারিণী, তাপ হরণকারিণী, মহিষাসুরমর্দিনী, সুন্দর চুলের বিনুনিধারিণী, এবং পর্বতের কন্যা, তোমার জয় হোক, জয় হোক।
এই শ্লোকে দেবী দুর্গার বাসস্থান, রূপ, গুণাবলী এবং অসুরবিনাশের ক্ষমতা বর্ণিত হয়েছে। দেবীকে কদম্ববনের প্রিয়বাসিনী, হাস্যময়ী, পর্বতচূড়ারত্নের ন্যায় নির্মল, মধুপূর্ণ, অসুরবিনাশিনী এবং ভক্তের তাপহর্ত্রী রূপে বন্দনা করা হয়েছে।
এই শ্লোকে দেবী দুর্গার বিভিন্ন রূপ ও গুণাবলীর বর্ণনা করা হয়েছে। তাঁকে জগদম্বা ও নিজের মা রূপে সম্বোধন করা হয়েছে, যিনি কদম্ব গাছের বনে বাস করতে ভালোবাসেন এবং সর্বদা হাসিমুখে বিরাজ করেন। তাঁর সৌন্দর্য পর্বতের চূড়ার রত্নের মতো নির্মল ও উজ্জ্বল, যা চঞ্চল কিরণমালায় শোভিত। তিনি মধুর মাধুর্যে পরিপূর্ণ এবং মধু ও কৈটভ নামক দুই শক্তিশালী অসুরকে বধ করেছেন, সেইসঙ্গে অন্যান্য দৈত্যদেরও বিনাশ করেছেন। দেবী দুর্গা তাঁর ভক্তদের কষ্ট ও দুঃখ দূর করেন। মহিষাসুরকে বধ করার জন্য তিনি মহিষাসুরমর্দিনী নামে পরিচিতা। তাঁর চুলের বিনুনি খুব সুন্দর এবং তিনি হিমালয়ের কন্যা রূপে পরিচিতা। দেবীর জয়গান করা হয়েছে।
This shloka expresses the greatness and power of Goddess Durga. It is believed that by reciting this, devotees receive the grace of Goddess Durga and are protected from danger.
Oh Mother of the Universe, Oh my Mother, who delights in residing in the Kadamba forests, who rejoices with laughter, whose radiant form is as pure and bright as a jewel on a mountain peak, adorned with quivering rays, filled with sweet nectar, the destroyer of the demons Madhu and Kaitabha, the vanquisher of demons, the remover of suffering, victory, victory to you, Mahishasura Mardini, adorned with beautiful braids, daughter of the mountain.
This shloka describes Goddess Durga’s residence, form, qualities, and ability to destroy demons. The Goddess is worshiped as the one who loves to reside in the Kadamba forest, is cheerful, pure as a jewel on a mountain peak, full of honey, the destroyer of demons, and the remover of the devotee’s suffering.
This verse praises Goddess Durga by describing her various forms and qualities. She is addressed as the Mother of the Universe and the devotee’s own mother, who enjoys dwelling in forests of Kadamba trees and is always joyful and smiling. Her beauty is pure and bright like a jewel atop a mountain peak, adorned with shimmering rays of light. She is full of sweet nectar. She is the destroyer of the two powerful demons Madhu and Kaitabha, as well as other demons. Goddess Durga removes the pain and suffering of her devotees. Because she killed Mahishasura, she is known as Mahishasura Mardini. Her braids are beautiful, and she is known as the daughter of the Himalayas. Victory is proclaimed to the Goddess.
Sentence - 1¶
———
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते
———
Meaning¶
হে জগদম্বা, হে আমার মা, যিনি কদম্ব গাছের বনে বাস করতে ভালোবাসেন এবং হাসিমুখে আনন্দিত।
Oh Mother of the Universe, Oh my Mother, who delights in residing in the Kadamba forests, and who rejoices with laughter.
Meaning of Words¶
अयि | অয়ি | ayi | |||
ওহে | Oh | ||||
जगदम्ब | জগদম্ব | jagadamba | |||
জগতের মা | Mother of the Universe | ||||
मदम्ब | মদম্ব | madamba | |||
আমার মা | My Mother | ||||
कदम्ब | কদম্ব | kadamba | |||
কদম্ব নামক গাছ। | Kadamba | ||||
वन | বন | vana | |||
বন | Forest | ||||
प्रिय | প্রিয় | priya | |||
প্রিয় | Fond of | ||||
वासिनि | বাসিনি | vasini | |||
থাকা, বসবাস করা। | Dwelling | ||||
हासरते | হাসরতে | hasarate | |||
আনন্দিত, হাসিমুখে থাকা। | Laughter | ||||
Sentence - 2¶
———
शिखरिशिरोरत्ननिर्मलशुङ्ग तरलयुताकृति भासुरते
———
Meaning¶
যাঁর রূপ পর্বতের চূড়ারত্নের মতো নির্মল ও উজ্জ্বল এবং চঞ্চল কিরণমালায় শোভিত।
Whose radiant form is as pure and bright as a jewel on a mountain peak, adorned with quivering rays.
Meaning of Words¶
शिखरि | শিখরি | shikhari | |||
পর্বতের | Mountain’s | ||||
शिरो | শিরো | shiro | |||
চূড়ার | Peak’s | ||||
रत्न | রত্ন | ratna | |||
মণিরত্নের। | Jewel | ||||
निर्मल | নির্মল | nirmala | |||
নির্মল | Pure | ||||
शुङ्ग | শুঙ্গ | shunga | |||
উজ্জ্বল | Bright | ||||
तरल | তরল | tarala | |||
তরল | Quivering | ||||
युता | য়ুতা | yuta | |||
যুক্ত | Adorned | ||||
आकृति | আকৃতি | akriti | |||
আকৃতি | Form | ||||
भासुरते | ভাস্বরতে | bhasurate | |||
ভাস্বর | Radiant | ||||
Sentence - 3¶
———
मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि दैत्यविहञ्जिनि तापहरे
———
Meaning¶
হে মধুপূর্ণ, মধু ও কৈটভ নামক অসুরদের বিনাশকারিণী, দৈত্যদের ধ্বংসকারিণী, তাপ হরণকারিণী।
Filled with sweet nectar, the destroyer of the demons Madhu and Kaitabha, the vanquisher of demons, the remover of suffering.
Meaning of Words¶
मधु | মধু | madhu | |||
মধুর | Sweet | ||||
मधुरे | মধুরে | madhure | |||
মধুর | Sweet | ||||
मधुकैटभ | মধুকৈটভ | madhukaiṭabha | |||
মধু ও কৈটভের | Of Madhu and Kaitabha | ||||
गञ्जिनि | গঞ্জিনি | gañjini | |||
বিনাশকারিণী | Destroyer | ||||
दैत्य | দৈত্য | daitya | |||
দৈত্যদের | Of demons | ||||
विहञ्जिनि | বিহঞ্জিনি | vihanjini | |||
বিনাশকারিণী | Destroyer | ||||
ताप | তাপ | tāpa | |||
তাপ | Suffering | ||||
हरे | হরে | hare | |||
হরণকারিণী | Remover | ||||
Sentence - 4¶
———
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥
———
Meaning¶
হে মহিষাসুরমর্দিনী, সুন্দর চুলের বিনুনিধারিণী, এবং পর্বতের কন্যা, তোমার জয় হোক, জয় হোক।
Victory, victory to you, Mahishasura Mardini, adorned with beautiful braids, daughter of the mountain.
Meaning of Words¶
जय | জয় | jaya | |||
বিজয়। | Victory | ||||
हे | হে | he | |||
ওহে | Oh | ||||
महिषासुरमर्दिनि | মহিষাসুরমর্দ্দিনি | mahiṣāsuramardini | |||
মহিষাসুরমর্দিনী | Mahishasura Mardini | ||||
रम्य | রম্য | ramya | |||
সুন্দর | Beautiful | ||||
कपर्दिनि | কপর্দ্দিনি | kapardini | |||
মাথার চুল। | Hair of head. | ||||
शैल | শৈল | śaila | |||
শৈলের | Mountain’s | ||||
सुते | সুতে | sute | |||
কন্যা | Daughter | ||||