Shiva Shloka - 3¶
The Shloka¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम्।
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं वन्दे महाकालमहासुरेशम्।
———
Avantikāyāṁ vihitāvatāraṁ muktipradānāya ca sajjanānām।
Akālamṛtyoḥ parirakṣaṇārthaṁ vande mahākālamahāsureśam॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान महाकालेश्वर की स्तुति है, जो उज्जैन में अवतरित हुए, भक्तों को मुक्ति देते हैं, अकाल मृत्यु से बचाते हैं और देवताओं के भी स्वामी हैं।
मैं उन महाकालेश्वर भगवान को प्रणाम करता हूँ, जिन्होंने अवंतिका (उज्जैन) में अवतार लिया है, जो सज्जनों को मुक्ति प्रदान करते हैं और जो अकाल मृत्यु से रक्षा करते हैं, और जो देवताओं के भी ईश्वर हैं।
यह श्लोक भगवान महाकालेश्वर के महत्व को दर्शाता है, जो मृत्यु के भय को दूर करते हैं और अपने भक्तों को सुरक्षा प्रदान करते हैं।
This shloka praises Lord Mahakaleshwar, who incarnated in Ujjain, grants liberation to devotees, protects from untimely death, and is the lord of the gods.
I bow to Lord Mahakaleshwar, who incarnated in Avantika (Ujjain), who grants liberation to the virtuous, protects from untimely death, and who is the God of even the gods.
This shloka highlights the significance of Lord Mahakaleshwar, who removes the fear of death and provides protection to his devotees.
Sentence - 1¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं
———
Meaning¶
जिन्होंने अवंतिका (उज्जैन) में अवतार लिया है।
Who incarnated in Avantika (Ujjain).
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
अवन्तिकायां | Avantikāyāṁ | अवंतिका में | In Avantika (Ujjain) |
विहित | vihita | किया गया,रचा गया,स्थापित किया गया | Performed, caused, manifested |
अवतारं | avatāraṁ | अवतार | Incarnation, descent |
Sentence - 2¶
———
मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम्
———
Meaning¶
और जो सज्जनों को मुक्ति प्रदान करते हैं।
And who grants liberation to the virtuous.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
मुक्तिप्रदानाय | muktipradānāya | मुक्ति देने के लिए | For granting liberation |
च | ca | और | And |
सज्जनानाम् | sajjanānām | सज्जनों के लिए | For the virtuous, good people |
Sentence - 3¶
———
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं
———
Meaning¶
अकाल मृत्यु से रक्षा करने के लिए।
To protect from untimely death.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
अकालमृत्योः | akālamṛtyoḥ | अकाल मृत्यु से | From untimely death |
परिरक्षणार्थं | parirakṣaṇārthaṁ | रक्षा के लिए | For the sake of protecting |
Sentence - 4¶
———
वन्दे महाकालमहासुरेशम्
———
Meaning¶
मैं महाकालेश्वर भगवान को प्रणाम करता हूँ, जो देवताओं के भी ईश्वर हैं।
I bow to Lord Mahakaleshwar, the God of even the gods.
Meaning of Words¶
Word | Pronunciation | अर्थ | Meaning |
---|---|---|---|
वन्दे | vande | मैं प्रणाम करता हूँ | I bow, I salute |
महाकाल | mahākāla | महाकाल, महान समय | The great time, Lord Mahakala |
महासुरेशम् | mahāsureśam | महान देवताओं के स्वामी | Great lord of the gods |