Shiva Shloka - 3¶
The Shloka¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम्।
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं वन्दे महाकालमहासुरेशम्।
———
avantikāyāṁ vihitāvatāraṁ muktipradānāya ca sajjanānām।
akālamṛtyoḥ parirakṣaṇārthaṁ vande mahākālamahāsureśam॥
———
Meaning¶
यह श्लोक भगवान महाकाल की शक्ति और करुणा को दर्शाता है। इसका जाप करने से भक्तों को भगवान का आशीर्वाद प्राप्त होता है और वे भय और मृत्यु से मुक्त होते हैं। यह श्लोक उज्जैन के महाकालेश्वर मंदिर के महत्व को भी दर्शाता है।
मैं उन महाकालेश्वर भगवान को नमन करता हूँ, जिन्होंने अवंतिका (उज्जैन) में अवतार लिया है, जो सज्जनों को मुक्ति प्रदान करते हैं और जो अकाल मृत्यु से रक्षा करते हैं।
यह श्लोक महाकालेश्वर भगवान की महिमा का वर्णन करता है, जो उज्जैन में विराजमान हैं और अपने भक्तों को मुक्ति और सुरक्षा प्रदान करते हैं।
यह श्लोक भगवान शिव के महाकाल रूप की स्तुति करता है, जो उज्जैन में विराजमान हैं। यह बताता है कि भगवान महाकाल अपने भक्तों को अकाल मृत्यु से बचाते हैं और उन्हें मोक्ष प्रदान करते हैं। ‘सज्जनों’ का अर्थ है अच्छे कर्म करने वाले और धार्मिक लोग, जिन्हें भगवान महाकाल विशेष रूप से आशीर्वाद देते हैं।
This shloka highlights the power and compassion of Lord Mahakal. Reciting it allows devotees to receive the Lord’s blessings and be freed from fear and death. The shloka also emphasizes the importance of the Mahakaleshwar Temple in Ujjain.
I bow to Lord Mahakaleshwar, who incarnated in Avantika (Ujjain), who grants salvation to the virtuous, and who protects from untimely death.
This shloka describes the glory of Lord Mahakaleshwar, who resides in Ujjain and grants liberation and protection to his devotees.
This shloka praises Lord Shiva in his Mahakal form, who resides in Ujjain. It states that Lord Mahakal protects his devotees from untimely death and grants them liberation. ‘Virtuous’ refers to those who perform good deeds and are righteous, whom Lord Mahakal especially blesses.
Sentence - 1¶
———
अवन्तिकायां विहितावतारं
———
Meaning¶
जिन्होंने अवंतिका (उज्जैन) में अवतार लिया है।
Who incarnated in Avantika (Ujjain).
Meaning of Words¶
अवन्तिकायां | avantikāyāṁ | ||
अवंतिका में. अवंतिका, जो कि उज्जैन का प्राचीन नाम है, में | In Avantika, the ancient name of Ujjain. | ||
विहितावतारं | vihitāvatāraṁ | ||
किया गया अवतार. जिन्होंने अवतार लिया | Incarnated. One who has descended or incarnated. |
Sentence - 2¶
———
मुक्तिप्रदानाय च सज्जनानाम्
———
Meaning¶
जो सज्जनों को मुक्ति प्रदान करते हैं।
Who grants salvation to the virtuous.
Meaning of Words¶
मुक्तिप्रदानाय | muktipradānāya | ||
मुक्ति प्रदान करने के लिए. मोक्ष देने के लिए | For granting liberation. For bestowing salvation or liberation. | ||
च | ca | और | And |
सज्जनानाम् | sajjanānām | ||
सज्जनों को. अच्छे लोगों को | To the virtuous. To the righteous or good people. |
Sentence - 3¶
———
अकालमृत्योः परिरक्षणार्थं
———
Meaning¶
अकाल मृत्यु से रक्षा करने के लिए।
To protect from untimely death.
Meaning of Words¶
अकालमृत्योः | akālamṛtyoḥ | ||
अकाल मृत्यु से. समय से पहले होने वाली मृत्यु से | From untimely death. From death before the appropriate time. | ||
परिरक्षणार्थं | parirakṣaṇārthaṁ | ||
रक्षा करने के लिए. बचाने के लिए | For protection. For the purpose of protecting. |
Sentence - 4¶
———
वन्दे महाकालमहासुरेशम्
———
Meaning¶
मैं महाकाल महासुरेशम को नमन करता हूँ।
I bow to Mahakal Mahasuresham.
Meaning of Words¶
वन्दे | vande | ||
मैं नमन करता हूँ. मैं प्रणाम करता हूँ | I bow. I salute or pay homage. | ||
महाकालमहासुरेशम् | mahākālamahāsureśam | ||
महाकाल. भगवान शिव का एक रूप | Mahakal. A form of Lord Shiva, the great destroyer of time. |