Hanuman Chalisa - Chopai - 1¶
The Shloka¶
———
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर ।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥
———
ஜெய ஹனுமான் ஞான குண் சாகர்.
ஜெய கபீஸ் திஹுன் லோக் உஜாகர்.
———
Jai Hanuman Gyan Gun Sagar.
Jai Kapis Tihun Lok Ujaagar.
———
Meaning / Summary¶
இந்தக் கவிதை ஹனுமான் சாலிசாவின் முதல் வசனமாகும், இது ஒரு சக்திவாய்ந்த அழைப்பாகும். இது உடனடியாக ஞானம், அறிவு மற்றும் நற்பண்புகளின் உருவமாகிய ஹனுமானின் உயர்ந்த குணங்களை நிலைநிறுத்துகிறது. அவரை ‘கபீஸ்’ (வானரத் தலைவர்) மற்றும் ‘உஜாகர்’ (மூன்று உலகங்களை ஒளிரச் செய்பவர்) என்று அழைப்பதன் மூலம், அவரது தலைமைத்துவம், தெய்வீக ஒளி மற்றும் அனைத்து உலகங்களிலும் அவரது அபார செல்வாக்கை இது எடுத்துக்காட்டுகிறது. ஹனுமானை தியானிப்பது ஒளி, ஞானம் மற்றும் பாதுகாப்பைக் கொண்டுவரும், ஒருவரின் வாழ்க்கையை பிரகாசமாக்கும் மற்றும் அறியாமையை அகற்றும் என்பதன் முக்கியத்துவத்தை இது குறிக்கிறது.
ஞானம் மற்றும் நற்பண்புகளின் சாகரமான ஹனுமானுக்கு வெற்றி உண்டாகுக! மூன்று உலகங்களையும் ஒளிரச் செய்பவரே, வானரத் தலைவரே, உமக்கு வெற்றி உண்டாகுக!
இந்த ஹனுமான் சாலிசா வசனம் ஹனுமானை போற்றுகிறது. அவர் ஞானம் மற்றும் உயர்ந்த குணங்களின் பரந்த களஞ்சியமாகவும், மூன்று உலகங்களையும் தனது தெய்வீக ஒளியால் பிரகாசமாக்கும் வானரக் கூட்டத்தின் தலைவராகவும் போற்றப்படுகிறார்.
ஹனுமான் சாலிசாவின் தொடக்க வரிகள் ஹனுமானுக்கு ஒரு தீவிரமான அழைப்பு. ‘ஜெய ஹனுமான் ஞான குண் சாகர்’ என்பது ஹனுமானை ‘ஞானம்’ (அறிவு/ஞானம்) மற்றும் ‘குணம்’ (நற்பண்புகள்/குணங்கள்) இரண்டின் ஒரு மகத்தான களஞ்சியமாக, ஒரு ‘சாகரமாக’ (பெருங்கடல்) பாராட்டுகிறது. இது ஹனுமான் கோட்பாட்டு அறிவை மட்டுமல்லாமல், நடைமுறை ஞானத்தையும் கொண்டவர் என்பதையும், பணிவு, வலிமை, பக்தி மற்றும் நேர்மை போன்ற அனைத்து உன்னத குணங்களையும் உள்ளடக்கியவர் என்பதையும் குறிக்கிறது. இரண்டாவது வரி, ‘ஜெய கபீஸ் திஹுன் லோக் உஜாகர்’, அவரை மேலும் புகழ்செய்கிறது. ‘கபீஸ்’ என்பது அவரை ‘வானரத் தலைவர்’ என்று குறிப்பிடுகிறது, இது அவரது தலைமைத்துவத்தையும் அவரது இனத்தவர்களிடையே உள்ள திறமையையும் குறிக்கிறது. ‘திஹுன் லோக்’ என்பது மூன்று அண்டப் பகுதிகளைக் குறிக்கிறது - சுவர்க்கம் (வானம்), மிருத்யு (பூமி) மற்றும் பாதாளம் - மற்றும் ‘உஜாகர்’ என்பது ஒளிரச் செய்பவர் அல்லது புகழ்செய்யும் ஒருவரைக் குறிக்கிறது. இதனால், ஹனுமான் தனது பெருமையும் ஞானமும் ஒரு லோகத்திற்கு மட்டுப்படுத்தப்படவில்லை, ஆனால் அனைத்து படைப்புகளிலும் பிரகாசமாக ஒளிர்கிறது, அவர் செல்லும் இடமெல்லாம் இருளையும் அறியாமையையும் நீக்குகிறார்.
இந்த ஸ்லோகம் ஹனுமான் சாலிசாவின் தொடக்கப் பகுதியாகும், இது ஹனுமானின் அசாத்திய குணங்களை போற்றும் ஒரு வணக்கப் பாடல். இதற்கு நேரடியாக தொடர்புடைய ஒரு குறிப்பிட்ட கதை எதுவும் இல்லை. மாறாக, இது ஹனுமானின் பக்தியையும், ஞானத்தையும், மூன்று உலகங்களிலும் அவரது செல்வாக்கையும் பொதுவான முறையில் எடுத்துரைக்கிறது, அவரது தெய்வீகத் தன்மையை நிலைநிறுத்துகிறது. இந்த ஸ்லோகம் ஹனுமானின் புகழை எடுத்துரைத்து, அவரை வழிபடுவோருக்கு ஞானத்தையும் வெற்றியையும் வழங்குகிறது என்ற நம்பிக்கை உள்ளது.
This couplet is the first verse of the Hanuman Chalisa, serving as a powerful invocation. It immediately establishes Lord Hanuman’s supreme qualities as the embodiment of knowledge, wisdom, and virtues. By calling him ‘Kapis’ (Lord of Monkeys) and ‘Ujaagar’ (Illuminator of three worlds), it highlights his leadership, divine radiance, and immense influence across all realms. It signifies that meditating upon Hanuman brings light, wisdom, and protection, making one’s life radiant and removing ignorance.
Hail Hanuman, the ocean of knowledge and virtues. Hail, Lord of monkeys, who illuminates all three worlds.
This verse from Hanuman Chalisa glorifies Lord Hanuman, recognizing him as the vast reservoir of knowledge and noble qualities, and as the revered leader of the monkey tribe whose divine radiance illumines all three cosmic realms.
The opening lines of the Hanuman Chalisa are a fervent invocation to Lord Hanuman. ‘Jai Hanuman Gyan Gun Sagar’ praises Hanuman as an immense repository, an ‘ocean’ (sagar), of both ‘gyan’ (knowledge/wisdom) and ‘gun’ (virtues/qualities). This implies that Hanuman possesses not just theoretical knowledge but also practical wisdom and embodies all noble traits like humility, strength, devotion, and integrity. The second line, ‘Jai Kapis Tihun Lok Ujaagar’, further exalts him. ‘Kapis’ refers to him as the ‘Lord of Monkeys’, indicating his leadership and prowess among his kin. ‘Tihun Lok’ denotes the three cosmic realms – Swarg (heaven), Mrityu (earth), and Patal (netherworld) – and ‘Ujaagar’ means one who illuminates or makes renowned. Thus, Hanuman is depicted as a divine being whose glory and wisdom are not confined to one realm but shine brightly across all creation, dispelling darkness and ignorance wherever he goes.
Sentence - 1¶
———
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर ।
———
Meaning¶
ஞானம் மற்றும் நற்பண்புகளின் சாகரமான ஹனுமானுக்கு வெற்றி உண்டாகுக!
Hail Hanuman, the ocean of knowledge and virtues.
Meaning of Words¶
जय | ஜெய | Jai | |||
வெற்றி, புகழ் | Hail, Glory, Victory | ||||
हनुमान | ஹனுமான் | Hanuman | |||
ராமபிரானின் தீவிர பக்தரும், வலிமை, பக்தி மற்றும் ஞானத்திற்காக அறியப்பட்ட ஒரு வானரக் கடவுளான ஹனுமான். | Lord Hanuman, the monkey god, a devout follower of Lord Rama, known for his strength, devotion, and wisdom. | ||||
ज्ञान | ஞான | Gyan | |||
ஞானம், அறிவு | Knowledge, Wisdom | ||||
गुन | குண் | Gun | |||
நற்பண்புகள், குணங்கள் | Virtues, Qualities, Attributes | ||||
सागर | சாகர் | Sagar | |||
பெருங்கடல், சாகரம் | Ocean, Sea, Reservoir | ||||
Sentence - 2¶
———
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥
———
Meaning¶
மூன்று உலகங்களையும் ஒளிரச் செய்பவரே, வானரத் தலைவரே, உமக்கு வெற்றி உண்டாகுக!
Hail, Lord of monkeys, who illuminates all three worlds.
Meaning of Words¶
जय | ஜெய | Jai | |||
வெற்றி, புகழ் | Hail, Glory, Victory | ||||
कपीस | கபீஸ் | Kapis | |||
வானரத் தலைவர் | Lord of Monkeys | ||||
तिहुँ | திஹுன் | Tihun | |||
பாரம்பரியமாக உள்ள மூன்று அண்டப் பகுதிகளைக் குறிக்கிறது: சுவர்க்கம் (வானம்), மிருத்யு (பூமி) மற்றும் பாதாளம். | Three | ||||
लोक | லோக் | Lok | |||
உலகங்கள், லோகங்கள் | Worlds, Realms, Dimensions | ||||
उजागर | உஜாகர் | Ujaagar | |||
ஒளிரச் செய்பவர், பிரகாசமானவர் | Illuminator, Enlightener, Renowned | ||||