Hanuman Chalisa - Chopai - 26¶
The Shloka¶
———
सङ्कट तें हनुमान छुड़ावै ।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥
———
Saṅkaṭa teṅ Hanumān chhuṛāvai.
Mana krama bacana dhyāna jo lāvai.
———
Meaning¶
यह चौपाई हनुमानजी की भक्तवत्सलता और संकटमोचन क्षमता को दर्शाती है। यह भक्तों को प्रेरित करती है कि वे हनुमानजी की शरण में जाएं और उनसे अपनी समस्याओं का समाधान पाएं।
हनुमानजी संकटों से छुड़ाते हैं। जो कोई भी मन, कर्म और वचन से उनका ध्यान करता है, उसके सारे कष्ट दूर हो जाते हैं।
यह चौपाई बताती है कि हनुमानजी अपने भक्तों को संकटों से बचाते हैं, यदि वे सच्चे मन, कर्म और वचन से उनका ध्यान करते हैं।
यह चौपाई हनुमानजी की संकटमोचन शक्ति का वर्णन करती है। यह बताती है कि जो व्यक्ति पूरी श्रद्धा और भक्ति के साथ, अपने मन, कर्म और वचन से हनुमानजी का ध्यान करता है, उसे हर प्रकार के संकटों से मुक्ति मिल जाती है। हनुमानजी अपने भक्तों को विपत्तियों से बचाने वाले हैं।
This verse demonstrates Hanumanji’s devotion to his devotees and his ability to remove obstacles. It inspires devotees to seek refuge in Hanumanji and find solutions to their problems.
Hanuman liberates from crises. Whoever meditates on him with mind, action, and word, is relieved from all troubles.
This verse states that Hanuman protects his devotees from crises if they meditate on him with a true mind, action, and word.
This verse describes Hanumanji’s power to remove obstacles. It states that anyone who meditates on Hanumanji with complete faith and devotion, with their mind, actions, and words, is freed from all kinds of troubles. Hanumanji is the protector of his devotees from adversities.
Sentence - 1¶
———
सङ्कट तें हनुमान छुड़ावै ।
———
Meaning¶
हनुमानजी संकटों से छुड़ाते हैं।
Hanuman liberates from crises.
Meaning of Words¶
सङ्कट | Saṅkaṭa | ||
संकट, मुसीबत, परेशानी. कठिन समय, विपत्ति, दुख | Crisis, trouble, difficulty. A difficult or dangerous situation that needs serious attention. | ||
तें | teṅ | ||
से, से. कारक विभक्ति जो अलग होने या किसी चीज़ से दूर होने का बोध कराती है। | From, by. Expressing the source or origin of something; indicating separation or removal. | ||
हनुमान | Hanumān | ||
हनुमान. एक प्रसिद्ध हिंदू देवता, जो भगवान राम के भक्त हैं। | Hanuman. A popular Hindu deity, a devotee of Lord Rama. | ||
छुड़ावै | chhuṛāvai | ||
छुड़ाते हैं, मुक्त करते हैं. बचाते हैं, आज़ाद करते हैं, निवारण करते हैं | Liberates, frees, relieves. To set free from imprisonment, slavery, or oppression; to alleviate or remove something undesirable. |
Sentence - 2¶
———
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥
———
Meaning¶
जो कोई भी मन, कर्म और वचन से ध्यान करता है।
Whoever meditates with mind, action, and word.
Meaning of Words¶
मन | Mana | ||
मन, चित्त, हृदय. भावनाओं, विचारों और इच्छाओं का केंद्र | Mind. The faculty of consciousness and thought. | ||
क्रम | Krama | ||
कर्म, कार्य, क्रिया. किए गए काम या कार्य | Action, deed, work. Something that is done; an act or performance. | ||
बचन | Bacana | ||
वचन, वाणी, शब्द. बोले गए शब्द या कथन | Word, speech. A unit of language that has meaning and can be spoken or written. | ||
ध्यान | Dhyāna | ||
ध्यान, चिंतन, मनन. गहराई से सोचना, एकाग्र होना | Meditation, contemplation. The act of focusing one’s mind for a period of time, in silence or with the aid of chanting, for religious or spiritual purposes or as a method of relaxation. | ||
जो | Jo | ||
जो, जो कोई, जो भी. कोई व्यक्ति या वस्तु जो निर्दिष्ट है | Who, whoever. A person or thing that is specified. | ||
लावै | Lāvai | ||
लाता है, करता है. अर्पित करता है, लगाता है | Brings, does. To cause to come along with oneself; to perform an action. |