Hanuman Chalisa - Chopai - 17¶
The Shloka¶
———
तुह्मरो मन्त्र बिभीषन माना ।
लङ्केस्वर भए सब जग जाना ॥
———
tuhmaro mantra bibhīṣana mānā.
laṅkeśvara bhae saba jaga jānā..
———
Meaning¶
यह श्लोक भक्ति और समर्पण की शक्ति को दर्शाता है। यह बताता है कि भगवान के नाम का जाप और उनकी शरण में जाने से व्यक्ति को सफलता और सम्मान मिल सकता है।
विभीषण ने आपके मंत्र को माना, जिसके फलस्वरूप वे लंका के राजा बने, यह बात सारा संसार जानता है।
इस श्लोक में कहा गया है कि विभीषण ने हनुमान जी के माध्यम से राम जी के मंत्र को माना और उसी के परिणामस्वरूप वे लंका के राजा बने।
विभीषण, रावण के छोटे भाई, ने आपकी (हनुमान जी के माध्यम से राम जी की) शरण ली और आपके दिए मंत्र का पालन किया। इसी कारण वे लंका के राजा बने, यह बात पूरी दुनिया जानती है। यह श्लोक हनुमान जी की महिमा और उनकी भक्ति की शक्ति को दर्शाता है।
जब राम और रावण के बीच युद्ध चल रहा था, तब रावण के छोटे भाई विभीषण ने रावण का साथ छोड़कर राम की शरण ली थी क्योंकि रावण अधर्म के रास्ते पर चल रहा था। राम ने विभीषण को लंका का राजा बनाने का वचन दिया था। हनुमान जी ने विभीषण को राम जी के मंत्र का उपदेश दिया था, जिसके पालन से विभीषण को लंका का राज्य प्राप्त हुआ।
This verse illustrates the power of devotion and surrender. It suggests that by chanting the name of God and taking refuge in Him, one can achieve success and respect.
Vibhishana accepted your mantra, and as a result, he became the king of Lanka, which the whole world knows.
This verse states that Vibhishana accepted the mantra of Lord Rama through Hanuman Ji, and as a result, he became the king of Lanka.
Vibhishana, the younger brother of Ravana, took refuge in you (through Hanuman Ji’s mediation to Lord Rama) and followed the mantra given by you. Because of this, he became the king of Lanka; the whole world knows this. This verse shows the glory of Hanuman Ji and the power of his devotion.
When the war between Rama and Ravana was going on, Vibhishana, Ravana’s younger brother, abandoned Ravana and sought refuge in Rama because Ravana was following the path of unrighteousness. Rama promised to make Vibhishana the king of Lanka. Hanuman Ji preached the mantra of Rama to Vibhishana, by following which Vibhishana obtained the kingdom of Lanka.
Sentence - 1¶
———
तुह्मरो मन्त्र बिभीषन माना ।
———
Meaning¶
विभीषण ने आपके मंत्र को माना।
Vibhishana accepted your mantra.
Meaning of Words¶
तुह्मरो | tuhmaro | ||
आपका. यह ‘तुम’ का संबंधकारक रूप है, जिसका अर्थ है ‘आपसे संबंधित’। | Your. Belonging to you. | ||
मन्त्र | mantra | ||
मंत्र. एक पवित्र शब्द या वाक्यांश, जो आध्यात्मिक शक्ति रखता है। | Mantra. A sacred word or phrase believed to have spiritual power. | ||
बिभीषन | bibhīṣana | ||
विभीषण. रावण के छोटे भाई का नाम। | Vibhishana. Name of Ravana’s younger brother. | ||
माना | mānā | ||
माना. स्वीकार किया, पालन किया। | Accepted, obeyed, followed. |
Sentence - 2¶
———
लङ्केस्वर भए सब जग जाना ॥
———
Meaning¶
वे लंका के राजा बने, यह बात सारा संसार जानता है।
He became the king of Lanka, which the whole world knows.
Meaning of Words¶
लङ्केस्वर | laṅkeśvara | ||
लंका के राजा. लंका के स्वामी, लंका के शासक। | King of Lanka. Lord of Lanka, ruler of Lanka. | ||
भए | bhae | ||
हुए. बन गए, हो गए। | Became. Become, happened. | ||
सब | saba | सब. सारा, पूरा। | All. Whole, entire. |
जग | jaga | ||
जग. संसार, दुनिया। | World. Universe, Earth. | ||
जाना | jānā | ||
जानता है. ज्ञात है, मालूम है। | Knows. Aware, has knowledge. |